Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Mother’s milk, mother wit и другие английские слова, содержащие ‘mother’

6 марта - День матери в Великобритании – хороший повод для маленького лингвистического обзора.

Волгина Юлия
07 Марта, 2016

Как выяснилось, это существительное является частью многих английских соединений:

Mother-bomb
Канистра, содержащая взрывное устройство.

Mother Bunch
Толстая, неопрятная и неуклюжая женщина или девушка.

Mother Carey’s chicken
Устаревшее слова для буревестника.

Mothercraft
Умение воспитывать и оказывать должный уход за детьми.

Mother goddess
Божество, центральная фигура многих ранних природных культов, где поддержание плодородия имеет первостепенное религиозное значение. Среди таких богинь: Исида, Астарта, Кибела и Деметра.

Mother Goose
Персонаж детских песенок, впервые опубликованных в Лондоне в 1760-х годах.

Mother hen
Человек, чрезмерно опекающий других, особенно в суетливой или раздражающем манере.

Mother house
Учреждение религиозного ордена.

Mother Hubbard
Длинное, свободного покроя, бесформенное платье или нижнее белье.

Mother imago
Ментальный образ идеализированной или архетипической матери.

Mother-in-law’s tongue
Западноафриканское растение семейства агавы, который имеет длинные тонкие листья с желтыми полосами.

Mother Midnight
Акушерка; иногда женщина легкого поведения. Оба значения устаревшие.

Mother-naked
Совершенно голый.

Mother of God
Дева Мария (мать Иисуса Христа).

Mother-of-pearl
Гладкое сияющее радужное вещество, образующее внутренний слой оболочки некоторых моллюсков.

Mother of States
Псевдоним для штата Вирджиния.

Mother’s help
Человек, который помогает матери, в основном, в уходе за детьми.

Mother’s milk
Что-то абсолютно необходимое.

Mother’s ruin
Джин.

Mother Superior
Глава женской религиозной общины.

Mother wit
Природные способности справиться с ежедневными вопросами; здравый смысл.

Tiger mother
Мать, которая холодна и неласкова по отношению к своему ребенку или детям.

Tiger mother
Строгая и требовательная мать, которая толкает своих детей к достижению различного рода высоких уровней, с использованием методов, характерных для воспитания детей в Китае и других частях Восточной Азии.


Поделиться:




"Swag" - самое популярное слово молодежной лексики в Германии

Жюри объявило слово "swag" безоговорочным лидером по употреблению в речи немецкоязычной молодежи в 2011 году.


Шведская журналистка запуталась в "великом и могучем"

Шведская журналистка Анна-Лены Лаурен запуталась в "великом и могучем". По признанию самой Анны-Лены Лаурен, чем больше она углубляется в изучение русского языка, тем сложнее ей достичь взаимопонимания с жителями России.


Лингвистическая помощь: Что бывает "огненной" - гиена, геенна или гигиена?

Это выражение - крепкий орешек даже для самых всезнаек. Редко кто его пишет правильно. Но мы сейчас все разъясним!




Лингвистическая помощь: Как правильно - "поднять тост" или "сказать тост"?

В более старых словарях выражений "поднять тост" или "сказать тост" нет. В БАС-1 как устойчивые зафиксированы "пить, выпить тост за кого-нибудь" (т. 15, 1963). У Даля "тост" определено как "заздравное, застольное пожелание, величание; кубок вина, на пиру, с речами или приговором в честь кому-либо; заздравие, исполатье". А если кубок вина, то логично предположить, что его можно поднять.


Лингвисты НИУ ВШЭ составили словарь языка интернета

Лингвисты и культурологи из Высшей Школы Экономики (ВШЭ) под руководством профессора Максима Кронгауза выпустили "Словарь языка интернета.ru", в котором подробно разобраны слова и выражения, появившиеся в интернет-пространстве за последнее десятилетие.


Подарок Путина



Китайский язык: «Я вас не понимаю!» или как правильно сообщить об отсутствии понимания

Отсутствие понимания между собеседниками - явление довольно частое и особенно знакомое молодым переводчикам, которые только начинают вливаться в иностранную среду. На пути к адаптации встречаются разные ситуации с проблемами в коммуникации: от похода в магазин до решения финансовых вопросов в банке. Поэтому крайне важно знать, при каких обстоятельствах какую фразу с переводом «Я не понимаю» будет уместно употребить.


Как победить «ложных друзей» переводчика приветствуя жителей Китая?

Приветствие, которое вы услышите в Китае, будет зависеть от обстановки и ситуации, при которой произойдет встреча. Поэтому вариантов «как правильно поздороваться?» и не вызвать недоумение, как и самих ситуаций, может быть бесконечное множество. Так возможно ли вообще одержать победу над «ложными друзьями» переводчика, чтобы при любых обстоятельствах четко знать, как вежливо поприветствовать жителя Поднебесной?


В киевском метро появились вывески с переводом на английский язык

Указатели станций в киевском метро перевели на английский язык. Данная инициатива названа пресс-службой метрополитена "примеркой", так как все названия появились пока только на обычной бумаге.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: выражения, английский язык, празднование, День матери, мама



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Счет / Invoice", Логистика и перевозки, Переводчик №381

метки перевода:



Переводы в работе: 40
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:



В Британии запретят сдачу экзаменов по вождению на иностранных языках


English around the world: Факты об английском языке


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Контекстная реклама на англоязычную аудиторию (в Google Adwords)



Глоссарий терминов в телевидении и телевещании
Глоссарий терминов в телевидении и телевещании



Лингвистические викторины от бюро переводов Фларус






Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru