Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В мире отмечают Международный день переводчика

Сегодня, 30 сентября, в мире отмечают профессиональный праздник - Международный день переводчика, учрежденный в 1991 году Международной федерацией переводчиков (International Federation Internationale des Traducteurs, FIT).

Филипп К.
30 Сентября, 2010

Дата празднования Международный день переводчика - 30 сентября - выбрана не случайно: в этот день в 420 году умер покровитель переводчиков, один из латинских отцов Церкви, писатель, переводчик, историк Иероним Стридонский (Saint Jerome of Stridonium). Иероним Стридонский осуществил перевод на латинский язык Библии.

Несмотря на растущую популярность автоматизированных переводчиков, качество работы которых растет день от дня, востребованность переводчиков в мире остается очень высокой. Ни один автоматизированный переводчик не способен полностью заменить труд живого специалиста в области переводов.

В России День переводчика празднуют с 2004 года. в этом году в Екатеринбурге в канун празднования Дня переводчика прошло важное мероприятие в сфере переводов - конференция Translation Forum Russia–2010.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #праздник #Библия #профессия переводчика #конференция


20 мая - Китайский интернет-праздник цифрового языка 4898



Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Качество перевода художественной литературы в России падает, а ее популярность растет 1789

В настоящее время на долю переводной художественной литературы приходится около половины от общего объема этого сегмента книжного рынка. Несмотря на то, что специалисты и читатели констатируют снижение качества перевода иностранной художественной литературы, ее популярность в России растет.


Рынок переводов испытывает бурный рост - Translation Forum Russia-2011 1664

В настоящее время на переводческом рынке наблюдается тенденция бурного роста, который объясняется прежде всего глобализацией мировой экономики, автоматизацией труда, развитием отдельных ниш, как например, локализации программного обеспечения и компьютерных игр. Об этом рассказала руководитель Санкт-петербургской Высшей школы перевода при Российском педуниверситете им. Герцена Ирина Алексеева на проходившей в минувшие выходные в Санкт-Петербурге переводческой конференции Translation Forum Russia-2011.




В Белоруссии отпраздновали День письменности 1532

В воскресенье, 4 сентября, в Белоруссии отмечали День белорусской письменности.


Британцы относят библейские фразеологизмы к творчеству Шекспира или The Beatles 1600

Британцы не отличают библейские фразеологизмы, используемые ими в обыденной речи, от цитат из произведений Уильяма Шекспира или из песен The Beatles. Об этом свидетельствуют результаты опроса, проведенного исследовательским центром "ComRes".


В России отметили День военного переводчика 1118

21 мая в России отметили День военного переводчика. В этот день в 1929 году Иосиф Уншлихт, заместитель народного комиссара по военным и морским делам, подписал приказ, фактически узаконивший профессию военного переводчика, многие столетия существовавшую в русской армии.


В процессе перевода следует передавать культуру, а не язык - переводчик Александр Ливергант 1166



В Уфе переводчики двух последних выпусков крупнейшего ВУЗа не смогли найти работу по специальности 1157



Профессия переводчика востребована в Китае и в Индии 1647




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Документы / Documents", Юридический перевод, Переводчик №868

метки перевода: гарантийный, планирование, отчетность, рассмотрение.

Переводы в работе: 104
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:



Переводчики обсудили свои главные проблемы на I Международном конгрессе переводчиков с русского


В Китае состоится конференция по генеративной лингвистке в Старом Свете


Профессия переводчика - одна из самых перспективных в ближайшее десятилетие - Forbes


В Крыму пройдет международный симпозиум, посвященный филологии


В Москве обсудят проблемы социолингвистики


В Португалии прошла III Международная конференция по техническому переводу "Традулингваш"


Международная научно-практическая конференция прошла в Луганске


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Идентификация языка рукописного текста
Услуга определения языка текста. Стоимость и сроки оказания услуги.



Глоссарий клиента AGA
Глоссарий клиента AGA



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru