What’s up in the translation industry?
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order

Company’s presentation
Online Translation Quote

Preparation for publication of a scientific article: Feedback from the reviewer

Recommendations for authors who wish to prepare their work, scientific article, manuscript or research for publication in international journals.

Philipp Konnov
11 May, 2023

preparation for publication

All reviewers will have their own ideas about how your article should be written, what the content should be, and how it should all be presented. Sometimes these ideas will be radically different from your own.

When dealing with peer review, remember that you can`t please everyone, but you should still consider all comments and decide which ones to take note of and which not, as the case may be.

Peer-reviewed comments should always be taken seriously. Having sent a request to check the content, grammar, sentence structure, you should double-check all disputed places and take into account any suggestions. This can be difficult if you are attached to your job and don`t want to make any major changes. If the reviewers are suggesting changes, it`s good to take a break and spend some time thinking, but don`t put it off too long.

There is almost always a way to improve a manuscript, and making changes will almost always be for the better. Of course, constructive and positive feedback is always a pleasure to deal with, but even if you get negative feedback, you should politely thank the reviewers for their suggestions.

On the other hand, arguing or ignoring the suggestions of reviewers will be remembered and will not help advance your career or scientific reputation.

Preparation of an article in accordance with the standards adopted in the international system of scientific publications and includes the service of professional translation, proofreading by a native speaker, proofreading and editing of a scientific article. Our agency employs experienced translators, editors and proofreaders.


Submit Your Article Most popular Archive
tags: #career #suggestions #research #editing #proofreading #journal #comments #manuscript #preparation for publication #reviewer #article #grammar #scientific #professional translation

COOKER и STOVE? Что из этого плита на самом деле? 5743

Если при виде слов "cooker" и "stove" вам на ум приходит один и тот же предмет, то статья будет для вас полезной. В ней о разнице между этими понятиями и о некоторых других, которые вы могли упустить.

Лингвовикторина по топонимам в разных языках

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.

Preparing a scientific article for publication in an electronic (online) journal 417

Recommendations for authors wishing to prepare their work, scientific article, manuscript or research for publication in international journals.

Features and stages of abstract translation 1241

Abstract translation is part of the important communication and collaboration between scientists and others who write authoritative reports on various topics. University graduates and postgraduate students are trained in this type of work, since the abstract is an integral part of scientific work.

How to properly cite literature from the Scopus 3425

Correct citation of literature from the Scopus database is an important aspect of academic work. Our recommendations for citing sources from this database.

Editing in economics 1427

Proofreading and editing give authors the opportunity to prepare and submit more professional manuscripts for publication. We provide professional proofreading services for academic papers in economics for professors, lecturers, researchers and students.

Website translation services 825

This publication is valuable for those who will invest in a multilingual website. Before spending money, it makes sense to do some research, calculations and find out how much website translation services cost and what factors affect it.

Preparing a publication for journals: Research involving cells and plants 1204

Recommendations for authors who wish to prepare their work, scientific article, manuscript or research for publication in international journals. Preparation in accordance with the standards adopted in the international system of scientific publications and includes proofreading by native speakers, proofreading and editing of a scientific article.

The Italian language in our work 2773

Business correspondence, documentation, equipment operating instructions, quality and compliance certificates, and much more are included in the work of an Italian translator.

Write an article for our linguistic blog 2311

You need to write an article on the words borrowing in English from different languages. 10-12 borrowings will be enough. The main goal is the interesting and unusual borrowings.

Показать еще

شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Latest translation:
"Руководство пользователя по обслуживанию / User maintenance manual ", Технический перевод

translation tags: документация, методология, материалы.

Translations in process: 86
Current work load: 49%

Поиск по сайту:

I cannot speak this language but I understand it perfectly!

Специальная акция на вычитку перевода носителем языка (действует до 31.09.2019)

We are looking for a native Korean speaker

Scientific style of translation or editing

Английский язык: «ложные друзья переводчика» в названиях журналов

Are you translator, linguist or journalist? Translation News will be glad to cooperate with you.

Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

Проверка машинного перевода
Услуга проверки машинного перевода, ее стоимость и отличия от услуги постредактирования МТ.

Глоссарий терминов в деревянном строительстве
Глоссарий терминов в деревянном строительстве

Викторина по заимствованиям


О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Вычитка носителем языка
Примеры переводов

Бюро переводов Фларус
© 2001-2024


Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве


Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru