What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order


Company’s presentation
Online Translation Quote






Preparation for publication of a scientific article: Feedback from the reviewer

Recommendations for authors who wish to prepare their work, scientific article, manuscript or research for publication in international journals.

Philipp Konnov
11 May, 2023

preparation for publication

All reviewers will have their own ideas about how your article should be written, what the content should be, and how it should all be presented. Sometimes these ideas will be radically different from your own.

When dealing with peer review, remember that you can`t please everyone, but you should still consider all comments and decide which ones to take note of and which not, as the case may be.

Peer-reviewed comments should always be taken seriously. Having sent a request to check the content, grammar, sentence structure, you should double-check all disputed places and take into account any suggestions. This can be difficult if you are attached to your job and don`t want to make any major changes. If the reviewers are suggesting changes, it`s good to take a break and spend some time thinking, but don`t put it off too long.

There is almost always a way to improve a manuscript, and making changes will almost always be for the better. Of course, constructive and positive feedback is always a pleasure to deal with, but even if you get negative feedback, you should politely thank the reviewers for their suggestions.

On the other hand, arguing or ignoring the suggestions of reviewers will be remembered and will not help advance your career or scientific reputation.

Preparation of an article in accordance with the standards adopted in the international system of scientific publications and includes the service of professional translation, proofreading by a native speaker, proofreading and editing of a scientific article. Our agency employs experienced translators, editors and proofreaders.

Share:


Submit Your Article Most popular Archive
tags: #career #suggestions #research #editing #proofreading #journal #comments #manuscript #preparation for publication #reviewer #article #grammar #scientific #professional translation


Цифра дня: Сколько слов использовал Шекспир в своих произведениях 4572

Ученые подсчитали, что Шекспир использовал 31 534 слова в своих произведениях.


"Свадебная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Preparation for publication of a scientific article: Reviewers` recommendations 1219

Recommendations for authors who wish to prepare their work, scientific article, manuscript or research for publication in international journals.


Philology and literature texts editing 948

Our proofreaders will help finalize your manuscript and prepare it for publication. Editing consists in checking and correcting grammatical, spelling, punctuation or syntactical errors.




Preparation for publication: preprint of a scientific article 959

Recommendations for authors who wish to prepare their work, scientific article, manuscript or research for publication in international journals.


Proofreading services for physics articles 729

It takes months or even years of research to write a dissertation, article in physics. However, at the moment when you type the last word, it will be time to start the second part - editing and proofreading the article.


Publication in the Journal of Russian & East European Psychology 906

Native English editing and proofreading services for authors wishing to publish their work, scientific article, manuscript or research in the Journal of Russian & East European Psychology.


Post optimization for VKontakte and Telegram 1070

Text used, for example, on a company website cannot be used without changes in a blog. It should be modified and adapted for social media posting purposes.


Tips for writing headings and choosing a title for an article 894

Headlines are only a few words long, but are extremely important. The main goal of the author is to convince readers (reviewers, researchers, colleagues) to read your article. Not the last role is assigned to the headlines, which play the role of clothes by which they meet.


Preparing a publication for journals: Research involving cells and plants 852

Recommendations for authors who wish to prepare their work, scientific article, manuscript or research for publication in international journals. Preparation in accordance with the standards adopted in the international system of scientific publications and includes proofreading by native speakers, proofreading and editing of a scientific article.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Latest translation:
"Научные стати / Science article", История

translation tags: исторический, фрагментарный, предположение.

Translations in process: 104
Current work load: 49%

Поиск по сайту:




Translation or proofreading quality assurance




How to choose a journal to publish your work




Proofreading and editing in Arabic




We are looking for a native Korean speaker



History of translation: Tell me what your brands are and I will tell you who you are


Translation Research Summer School (TRSS) 2012 in Edinburgh and Hong Kong


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Различия между редактированием текста и корректурой
Редактирование и корректура - две разные процедуры, которые выполняются при подготовке текста к публикации. Стоимость услуг редактирования и корректуры.



Глоссарий по криптологии
Глоссарий по криптологии



"Арабская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru