What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order


Company’s presentation
Online Translation Quote






Proofreading and editing in Arabic

It is believed that the Arabic language is very complicated. Linguists and translators from Arabic explain this stereotype by the fact that this language does not belong to the Indo-European language family and, therefore, is subject to the very different rules than the European languages.

Филипп К.
30 January, 2021

арабский

The bulk of translations from Russian into Arabic, which we have done in the recent years, are related to the medical theme, translations of the websites, and translations of technical instructions for the gadgets.

We can offer services provided by Arabic native speakers for proofreading and editing your documents. Though, it is no easy matter to find any Arabic native speaker in Russia, we were a success to take the advantage of active cooperation with our foreign clients.

Previously, a majority of our Arab translators/interpreters visited eastern countries working under a number of military projects implemented between local authorities and the USSR – this is to say that they have enormous experience and skills in speaking Arabic. They can translate any different text making reference to specific Arabic dialects.

The literary Arabic is an official one employed in all Arab countries but the matter is that there are some dialectal variations effectively used on a regional level. Therefore, we should take into account the above matter when doing any translation since the same turn of speech can be differently interpreted in Yemen and in Sudan.

This means that for ordering any Arabic target translation, you should indicate the country of the Arab world for which such translation is to be done, and our translator will make it possible to give his/her reference to any regional Arabic dialect.

Share:


Submit Your Article Most popular Archive
tags: #interpreter #арабский #dialect #Arabic #proofreading #native speaker #proofread


В Японии привлекают все больше переводчиков в помощь иностранным гражданам, лишившимся работы из-за коронавируса 1619

Несмотря на различия в культуре, а также на слишком требовательных работодателей, Япония остается весьма привлекательной страной для иностранцев с точки зрения трудоустройства.


"Китайская" лингвистическая викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


The Italian language in our work 483

Business correspondence, documentation, equipment operating instructions, quality and compliance certificates, and much more are included in the work of an Italian translator.


Post-editing machine translation 1005

Post-editing of machine generated translation is editing and proofreading of the text, resulting in a coherent, understandable, and usable contents for the client.




Native Speaker Translators 2801

If you have ever read letters translated not by Native Speaker translators, you know which impression they make. Conveying the meaning of a message they often are full of archaisms and old fashioned word combinations which seem to us sometimes really funny that does not strengthen a correspondent company’s reputation at all.


Proofreading and reconciliation check after text layout (Desktop Publishing) 882

During the process of layout some words and hyphenations can be lost, the order of words or segments of text can be disrupted.


About Korean language editors’ services 733

When you set the target to find a translator or editor of Korean language – you’ll encounter enormous mass of translators in an English-Korean, Spanish-Korean pair, but you’ll almost don’t find translators in the Russian – Korean pair.


Japanese language 884

In process of the translations it needs to remember that in the Japanese language the booky way of speaking and conversational speech are clearly distinguished, the various functional styles are distinguished, graduation of speech in order of politeness is developed, there are colloquialisms and jargons.


We are looking for a native Korean speaker 794

A person with fluent Korean is needed for remote piecework. We are looking for a native speaker for proofreading of Korean texts / translations.


The 17th International Exhibition AQUA-THERM Moscow 2013 1452

The 17th International Exhibition AQUA-THERM Moscow 2013 will take place in Crocus Expo Exhibition Centre from 5th to 8th February.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Latest translation:
"Инструкция к приложению / Instructions for the application", Бизнес перевод

translation tags: стандарт, документация, методика, инструкция.

Translations in process: 110
Current work load: 25%

Поиск по сайту:




ООН отпразднует День арабского языка



Bloomberg: Китайский язык - второй по значимости после английского в бизнес-сфере


Немецким лингвистам покорился перевод арабских надписей 2-тысячелетней давности


В Ливане издадут сборник поэзии Пушкина на арабском, английском, русском и французском языках


В Чехии растет интерес к экзотическим языкам


Blind Ten-Year-Old Becomes European Parliament’s Youngest Interpreter


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Письменные переводы в области метеорологии и климатологии
Услуги профессиональных переводчиков в области метеорологии, климатологии, экологии и смежных дисциплин. Глоссарии метеорологических терминов.



Покерный глоссарий (английский-русский)
Покерный глоссарий (английский-русский)



"Отпускная" летняя викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru