What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order


Company’s presentation
Online Translation Quote






Website translation services

This publication is valuable for those who will invest in a multilingual website. Before spending money, it makes sense to do some research, calculations and find out how much website translation services cost and what factors affect it.

Philipp Konnov
15 January, 2023

site, website

The cost of website translation services depends on various criteria. Depending on the language into which the site is being translated, a professional translator or translation agency charges an average of 450-660 rubles for a text of 1800 characters, the cost can be calculated based on the number of words in the site content. The average rate per word is 1.3-3.5 rubles. per word of translation, however, these costs may be more or less depending on various factors, such as the urgency of the work, the complexity of layout.

Calculating the cost of website translation services based on a rate per word is one of the best options, as you can pay based on the number of words received after translating the text, regardless of the target language. In a page-by-page calculation, one has to take into account the different number of characters on a conditional page in different languages, while this difference becomes insignificant in the case of a word-by-word price calculation.

The cost of website translation services can be reduced if part of the website content that is not sensitive to grammatical and spelling inaccuracies in translation is performed using a machine translator. Thanks to artificial intelligence, you can translate your website completely into different languages. There are many translation tools available on the Internet, some of them are paid, some are free. Currently, machine translators provide incredibly accurate and high-quality translations, but no one will take responsibility for the quality and adequacy of such translations, so this method must be used with care.

The industry and topic of a site are among the decisive factors that determine the qualifications and profile of the translator involved in its translation. The website of the restaurant is completely different in structure and content from the website of a law firm: different terminology, style of presentation of information, graphic design that requires careful translation, as well as specialized experience.

The price of translation is directly related to the rates of translators and is determined depending on the demand or complexity of the language. There are several popular languages, like English and Spanish, for which the cost of translation is low. However, translating a site into Chinese, Arabic can be much more difficult and expensive.

Influence of the translator`s qualification on the cost of website translation
There is a huge difference between an experienced and a novice translator. Translation experience is one of the vital criteria for determining the cost of website translation.

When translating the site into English, we consistently involve a Russian-speaking translator who translates the texts of the site, and later - a native English speaker who checks and proofreads the finished translation. This procedure is more expensive for the client, but for sites intended for international use, this is the only correct option that gives the best result.

If you are looking to invest in a multilingual website, there are various factors to consider when it comes to the cost of website translation services.

Share:


Submit Your Article Most popular Archive
tags: #интернет #сайт #перевод сайта #веб-сайт #контент #тариф #стоимость #Internet #website translation #professional translation #translation agency #website #content #cost


Порядок слов в предложении в английском и русском языках 6451

Традиционная лингвистика делит языки на две большие группы: аналитические и синтетические.


Викторина по Великобритании

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Preparation for publication of a scientific article: Feedback from the reviewer 926

Recommendations for authors who wish to prepare their work, scientific article, manuscript or research for publication in international journals.


Website translation and localization in JSON format 1331

When localizing applications and translating a website into foreign languages, some of the agency`s clients use multilingual localization files in JSON format.




Кәсіби аудармашы қызметтеріне арналған тарифтердің трендтері 830

2022 жылы аударма агенттіктері мен жеке аудармашылардың жартысына жуығы өз тарифтерін көтерді. Бұл іс жүзінде қалай көрінеді, көптеген нұсқалары бар.


Тенденции в тарифах на услуги профессиональных переводчиков 1519

За 2022 год около половины бюро переводов и частных переводчиков повысили свои ставки. Как это выглядит на практике, имеет множество вариантов.


Язык жестов в помощь пассажирам поездов 1862

"Рука говорит на всех языках, и как универсальный характер Разума, как правило, понимают и знают все Народы, несмотря на формальные различия их Языков. И, будучи единственной естественной для человека речью, ее вполне можно назвать языком и общим языком человеческой природы, который, без обучения, люди во всех регионах обитаемого мира с первого взгляда легче всего понимают". Джон Бульвер


Популярные языки в переводах за октябрь 2020 3462

Наиболее популярные языки и направления переводов за октябрь 2020 года. Появление в работе бюро переводов узбекского, казахского и корейского языков.


Интернационализируйте Это 2794

Во всем мире контент создается для различных платформ - от приложений для смартфонов и планшетов до пользовательских интерфейсов для компьютерных программ, сенсорных экранов и веб-страниц. А также для СМИ, книг, брошюр, плакатов и всего, что содержит текст.


Strategi Penetrasi Pasar Barang dan Jasa di Rusia 2517

Pasar Rusia menjadi semakin menarik bagi perusahan-perusahaan internasional yang berniat untuk melakukan ekspansi bisnis internasional mereka. Di era globalisasi ini, banyak dari perusahaan ini sudah mengamankan tempat di Rusia, tetapi banyak juga dari mereka yang kesulitan untuk mengetahui bagaimana cara memulai proses ini. Sedangkan di sisi lain, ada juga yang meremehkan rumitnya sistem bisnis di Rusia. Semua perusahaan-perusahaan ini merupakan pelanggan potensial bagi biro penerjemah.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Latest translation:
"Гостевая папка / Guest`s folder", Гостиничный и ресторанный бизнес

translation tags:



Translations in process: 92
Current work load: 41%

Поиск по сайту:




English into Spanish Translations




Национальный день грамматики – время сложных вопросов и нелегких ответов



New way of website promotion: thematic publications



В Wikipedia стремительно сокращается число авторов, пишущих в переводе на английский



Češi měli rozhodnout o změnách v gramatice, nechtějí je


Блоггеры раскритиковали английскую версию сайта Российской академии наук


Оксфордский словарь больше не будет издаваться в бумажной версии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Синонимы слова перевод
Синонимы слова перевод



Медицинская викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru