What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order


Company’s presentation
Online Translation Quote






Website translation services

This publication is valuable for those who will invest in a multilingual website. Before spending money, it makes sense to do some research, calculations and find out how much website translation services cost and what factors affect it.

Philipp Konnov
15 January, 2023

site, website

The cost of website translation services depends on various criteria. Depending on the language into which the site is being translated, a professional translator or translation agency charges an average of 450-660 rubles for a text of 1800 characters, the cost can be calculated based on the number of words in the site content. The average rate per word is 1.3-3.5 rubles. per word of translation, however, these costs may be more or less depending on various factors, such as the urgency of the work, the complexity of layout.

Calculating the cost of website translation services based on a rate per word is one of the best options, as you can pay based on the number of words received after translating the text, regardless of the target language. In a page-by-page calculation, one has to take into account the different number of characters on a conditional page in different languages, while this difference becomes insignificant in the case of a word-by-word price calculation.

The cost of website translation services can be reduced if part of the website content that is not sensitive to grammatical and spelling inaccuracies in translation is performed using a machine translator. Thanks to artificial intelligence, you can translate your website completely into different languages. There are many translation tools available on the Internet, some of them are paid, some are free. Currently, machine translators provide incredibly accurate and high-quality translations, but no one will take responsibility for the quality and adequacy of such translations, so this method must be used with care.

The industry and topic of a site are among the decisive factors that determine the qualifications and profile of the translator involved in its translation. The website of the restaurant is completely different in structure and content from the website of a law firm: different terminology, style of presentation of information, graphic design that requires careful translation, as well as specialized experience.

The price of translation is directly related to the rates of translators and is determined depending on the demand or complexity of the language. There are several popular languages, like English and Spanish, for which the cost of translation is low. However, translating a site into Chinese, Arabic can be much more difficult and expensive.

Influence of the translator`s qualification on the cost of website translation
There is a huge difference between an experienced and a novice translator. Translation experience is one of the vital criteria for determining the cost of website translation.

When translating the site into English, we consistently involve a Russian-speaking translator who translates the texts of the site, and later - a native English speaker who checks and proofreads the finished translation. This procedure is more expensive for the client, but for sites intended for international use, this is the only correct option that gives the best result.

If you are looking to invest in a multilingual website, there are various factors to consider when it comes to the cost of website translation services.

Share:


Submit Your Article Most popular Archive
tags: #интернет #сайт #перевод сайта #веб-сайт #контент #тариф #стоимость #Internet #website translation #professional translation #translation agency #website #content #cost


Армянский язык - ключ к тайнописи древней поэмы 7640

Последний царь ассирийской империи Ашурбанипал создал библиотеку, в которой собрал великолепную коллекцию древних гимнов, поэм, научных и религиозных текстов. Он приказал скопировать и перевести на аккадский язык тексты, написанные на древнем шумерском языке Месопотамии. Среди этих текстов была и поэма о Гильгамеше.


"Литературная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Preparing a scientific article for publication in an electronic (online) journal 536

Recommendations for authors wishing to prepare their work, scientific article, manuscript or research for publication in international journals.


Popular languages in August 2023 1197

The most popular languages and translation directions for August 2023. Rewriting and copywriting services. The diversity of language pairs in translations is increasing.




Creating the article title 3603

Headlines are only a few words long, but have the extraordinarily important task of persuading journal reviewers to read your article and publish it in the journal.


О написании контента для блога 2007

Люди не интересуются вашим текстом, мыслями, эмоциями и устремлениями. Это никого не волнует. Если говорить о создании контента в Интернете, маловероятно, что люди, не являющиеся его авторами, будут обращать на него внимание. Люди, не создающие контент в Интернете, понятия не имеют, каково это.


Web Sitesi Tercümesi 3130

Şirketimizde 200`den fazla Web Sitesi çevrilmiştir ve bu nedenle bu makalede kendi tecrübelerimiz ve fikirlerimizi sizinle paylaşmak istedik.


О переводах сайтов на арабский язык 1643

В настоящее время Россия активно разворачивается на Восток и Азию, развивается деловое сотрудничество между Россией и странами арабского Востока, российские компании выходят на арабский рынок, поэтому у заказчиков нашего бюро переводов появляется необходимость перевода веб-сайтов на арабский язык.


“Professional translation” means... 1888

Professional translation is a creative process regardless of a target language, subject matter, and specialization.


What is the archive of made translations for? 2762

How can the great number of translated documents and texts on various subjects help the editors and translators of the agency? What useful information can we obtain from the archive of translations?



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Latest translation:
"Маркетинговые материалы / Marketing materials ", Каталоги продукции

translation tags: маркетинговый, рекламный, продукция.

Translations in process: 98
Current work load: 63%

Поиск по сайту:




Видеоролики с YouTube переведут на арабский язык



Обновленный переводческий сервис Translia.com способствует развитию электронной торговли и созданию новых видов бизнеса


Сложности локализации программного продукта или веб-сайта



Самые популярные языки в Интернете по данным Internet World Stats




Сайт Южно-Камчатского заказника перевели на английский язык



Češi měli rozhodnout o změnách v gramatice, nechtějí je


Востребованность перевода контента веб-сайтов и локализации приложений постоянно увеличивается


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуга экспорта контента сайта WordPress для перевода и локализации
Стоимость услуги экспорта содержимого сайта WordPress в бюро переводов Фларус.



Русско-Испанский разговорник
Русско-Испанский разговорник



"Спортивная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru