Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Национальный день грамматики – время сложных вопросов и нелегких ответов

Национальный день английской грамматики (11 марта) был введен сообществом «Продвижение правильной грамматики», и хотя последнее обновление своего веб-сайта это группа осуществляла в 2012 году, День Грамматики празднуют до сих пор.


Сложилась определенная традиция празднования этой даты: пользователи обсуждают и делятся самыми сложными грамматическими моментами, которые им встретились за год. Ниже представлены три спорных вопроса из множества, предложенных в этом году:

1. This is one of those things that drives me crazy.
В этот момент у читающего данный пример, должен возникнуть вопрос: А может быть правильнее «This is one of those things that drive me crazy?» - things во множественном числе, не нужно ли его согласовать с глаголом? Проблема в том, что четкого ответа вряд ли существует. Это может быть понято как

This is one [of those things] that drives me crazy и This is one of [those things that drive me crazy] – оба толкования имею право на существование.
грамматика
2. Иностранные слова в английском языке.
Английский имеет довольно четкие правила формирования множественного числа (чаще всего добавление -s или –es). Мы пишем data и media, а не datums и mediums. Но ultimata и quora выглядят странно; ultimatums and quorums кажутся более естественными формами. В каких случаях имеют право на жизнь грамматические правила иностранного языка, а в каких мы должны адаптировать новые слова под законы английского языка? Нет никаких правил, только тенденции!

3. A date which will live in infamy.
Многие грамматические учебники расценят эту фразу Франклина Рузвельта, когда он высказал свое мнение о бомбардировке Перл-Харбора, безграмотной. Вместо этого, они предложат следующее правило: which должно ввести некоторую дополнительную информацию. (The Porsche, which is yellow, is for sale.) И сравните: The Porsche, that is yellow, is for sale. В этом примере, в случае which, так случилось, что The Porsche is yellow; а that играет роль своеобразного ограничителя в предложении. Эти мельчайшие оттенки в смысловых значениях достаточно сложны для восприятия.

Пока есть подобные сложные вопросы, грамматика языка жива, и остается лишний повод отпраздновать еще одну знаменательную дату - Национальный день грамматики.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #национальный день #грамматика #вопрос #ответ #английский #веб-сайт #традиция #дата #правило #тенденция


Лингвистическая помощь: "Ореол" и "ареал" - в чем разница? 6846

Похожие по произношению слова - "ореол" и "ареал" - абсолютно различны по смыслу и по происхождению.


Внимание, снято: Викторина по кинотерминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Вариации английского языка в разных странах мира. Часть 2 1099

На английском языке говорят во многих странах мира, что привело к множеству уникальных диалектов и акцентов. От южноафриканского английского до карибского английского, эти варианты языка имеют различные характеристики, которые отличают их друг от друга. Давайте рассмотрим некоторые из основных вариантов английского языка и выясним, чем они отличаются от стандартного английского.


Моя история о китайских иероглифах 2406

"Вот иероглиф, красоты тройною силою исполнен: звучанием своим волнуя слух, и форм изяществом прельщая взгляд, значением тайным тихо он пленяет душу…"




Перевод текстов с веб-сайта с использованием SEO 2113

Ранжирование текстов веб-сайта в поисковых системах является краеугольным камнем успеха компании. SEO-перевод и популярность сайта связаны друг с другом гораздо прочнее, чем это кажется на первый взгляд.


Издан четырехтомный словарь Андрея Серкова "Российские масоны. Век XIX" 2088

Уникальное энциклопедическое издание в четырёх томах – результат многолетней работы крупнейшего историка российского масонства Андрея Серкова.


О переводах сайтов на арабский язык 1613

В настоящее время Россия активно разворачивается на Восток и Азию, развивается деловое сотрудничество между Россией и странами арабского Востока, российские компании выходят на арабский рынок, поэтому у заказчиков нашего бюро переводов появляется необходимость перевода веб-сайтов на арабский язык.


Блокчейн (blockchain), криптовалюты, токены 2206

Сколько новых слов, в большинстве своем непонятных основной массе людей, появилось в модной технологии блокчейна (blockchain technology). Что это такое - новая технологическая революция или просто новый способ заработать, выдав "фишку" за технологию?


Тест для полиглотов 2426

Если вы сможете дать, по крайней мере, 17 правильных ответов, вы – лингвистический гений.


В Чехии растет популярность русского языка 1800

Популярность русского языка в Чехии растет. Особенно это проявляется среди школьников и студентов.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: рекламный материал, экономика, достигнуть, контентный.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:




Приглашаем принять участие в викторине




Как спросить по-английски «Как дела?» и как ответить




«Vocal fry» - новомодная лингвистическая причуда в английском языке




Грамматические правила английского языка, которые действительно стоит знать




Русский язык в переводе на грамотный: Минобрнауки науки очистит русский язык от загрязняющих его терминов



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Процесс тестирования локализованной онлайн-игры или приложения
Этапы тестирования локализации, сколько стоит тестирование переведенной игры или приложения. Услуги носителей языка.



Глоссарий латинизмов (слова, сокращения) в английском языке
Глоссарий латинизмов (слова, сокращения) в английском языке



Лингвовикторина о голландском языке








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru