Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Плюсы самостоятельной публикации на Amazon

У самостоятельной публикации с помощью Amazon есть много преимуществ, самое большое из которых заключается в том, насколько быстро и легко это происходит по сравнению с традиционной публикацией. Итак, давайте более подробно рассмотрим каждое из преимуществ.

Дарья П.
16 Июня, 2022

редактор, Amazon, рукопись, публикация, регистрация, издательство, форматирование, публикация книг

Простота использования и быстрое издание
Наиболее очевидным преимуществом использования KDP является отсутствие необходимости проходить процессы традиционной публикации. Вы не получите отказ от литературных агентств или издательств, отпадает сама возможность ожидания ответа от издателя. Все, что вам нужно, чтобы ваша книга была опубликована, это ваша рукопись, обложка книги и подключение к интернету.

Творческий контроль
Еще одним преимуществом использования KDP является полный контроль над творческой частью процесса. Вы можете выбрать содержание книги, название, дизайн обложки и даже аудиторию, для которой предназначена эта книга. Нет никаких посредников, которые могли бы повлиять на ваше видение книги или отказать в её публикации. И хотя вам, возможно, придется работать с разными заинтересованными сторонами, например, редакторами и дизайнерами, последнее слово в том, какой вы хотите видеть книгу, остается за вами.

Полный контроль над расходами
Теперь о деньгах. По данным selfpublishing.com, публикация книги стоит от 200 до 2500$. Сюда входит разработка обложки книги, форматирование, редактирование и печать. И хотя вам все еще могут понадобиться дизайнер и редактор, чтобы придать вашей электронной книге законченный вид, стоимость печати для вас значения не имеет. Получается, что расходы на свою электронную книгу действительно зависят от вас и что гораздо дешевле пойти по пути самостоятельной публикации, чего нельзя сказать о традиционной публикации.

Высокие гонорары
Многие говорят о высоких лицензионных отчислениях, которые предлагает Amazon, и они совсем не ошибаются.
Обычно автор, впервые издаваемый традиционным способом, зарабатывает около 10% с каждой проданной книги. Например, если книга будет продана за 10$, он получит только 1$. Ставки роялти (отчисления автору) варьируются от 7% до 25%, в зависимости от издательства. Они кажутся слишком низкими, учитывая количество времени и усилий, затраченных на процесс написания.
С другой стороны, Amazon предлагает роялти, которые достигают 70%. Это неплохо, учитывая, что это один из крупнейших онлайн-рынков. Конечно, есть некоторые условия для получения такой высокой ставки, в том числе цена книги (от 2,99 до 9,99$), продажа на определенных территориях и, в некоторых странах, регистрация книги в KDP Select.

Отслеживание продаж и быстрый заработок
Amazon позволяет авторам отслеживать продажи своей книги с помощью отчетов в режиме реального времени и роялти, полученных за последние 90 дней, с помощью панели управления. И самое замечательное то, что гонорары Amazon выплачиваются каждый месяц прямым депозитом, банковским переводом или чеком. Это происходит примерно через 60 дней после окончания месяца, в котором состоялась продажа. По сравнению с обычным 6-месячным периодом ожидания традиционной публикации, это отличные условия.

Услуга печати
Хотя многие авторы используют KDP для публикации своих книг только в электронном виде, вы все равно можете получить книгу в печатном виде. С помощью этой опции Amazon позволяет авторам предоставлять возможность заказать печатную версию своей книги. Стоимость печати вычитается из гонорара.

Минусам самостоятельной публикации на Amazon будет посвящена следующая статья.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #публикация книг #форматирование #издательство #регистрация #публикация #рукопись #Amazon #редактор


Игра престолов: 6 интересных фактов о Валирийском языке 8171

В первых двух сезонах «Игра Престолов» аудитория познакомилась с языком дотракийцев, в следующих двух сезонах Дэвид Петерсон представил его более детально разработанную версию – Валирийская языковая группа. 6 интересных фактов о Валирийском языке для тех, кто с нетерпением ждет выхода очередного сезона.


"Музыкальная" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Как перевести PDF-документ? 1309

Особенности подготовки PDF-файлов, макетов брошюр, каталогов к редактированию, корректуре и переводу


Минусы самостоятельной публикации на Amazon 1670

Хотя преимущества самостоятельной публикации на Amazon кажутся весомыми, это еще не все. Есть некоторые недостатки, которые вы должны учитывать, прежде чем идти по этому пути. Итак, если вы рассмотрели плюсы, но все еще задаетесь вопросом, стоит ли публиковаться на Kindle, то вам обязательно нужно учитывать следующие минусы, и только затем принимать решение.




Если Amazon хочет внедрить Alexa повсюду, ему нужна лучшая языковая поддержка 1182

Четыре языка за четыре года не сулят ничего хорошего для международной экспансии.


Amazon анонсировал литературную премию за произведения на английском языке 1597

Американская компания Amazon анонсировала собственную литературную премию за произведения на английском языке с призом в 20 тысяч фунтов.


Ученые определили, что загадочный манускрипт Войнича написан на ацтекском языке 3483

Согласно выводам американского ботаника Артура Такера из Университета Делавэра и IT-специалиста Рексфорда Толберта, самый загадочный документ - манускрипт Войнича - написан на одном из ацтекских языков.


Монгольская национальная библиотека добавит свои ресурсы во всемирный библиографический каталог 3602

Монгольская национальная библиотека заключила соглашение о сотрудничестве с организацией «Компьютерный библиотечный онлайн-центр».


В знаменитом манускрипте Войнича содержится зашифрованное послание - ученый 2818

Американский физик из Университета Манчестера Марчело Монтемурро обнаружил в знаменитом манускрипте Войнича лингвистическую структуру, которая, по мнению ученого, служит доказательством того, что текст не является мистификацией и содержит зашифрованное послание.


В Кишинев беше представена книгата "Забравени страници от историята на Южна Бесарабия" на Иван Грек 5649

На 16 ноември 2012 година в библиотека "Христо Ботев" в Кишинев беше представен сборника "Забравени страници от историята на Южна Бесарабия" с автор Иван Грек.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Обнаружение мелкомасштабной изменчивости лесного полога на спутниковых изображениях / Detection of small-scale forest canopy variability on satellite images ", Геология, геодезия и геофизика

метки перевода: частота, изображение, перепад, горизонт.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 33%

Поиск по сайту:




Слабое знание английского влияет на мировой рейтинг российских вузов



«Белые велосипеды» перевели на русский



Факты о переводах: Как "Мудрец из страны Оз" стал "Волшебником Изумрудного города"




Американская газета New York Times будет публиковать материалы в переводе на китайский язык




Мемуары Габриэля Гарсиа Маркеса впервые издадут в переводе на русский язык



Как перевести pdf-документ



Вы переводчик, лингвист, журналист? "Новости переводов" будут рады сотрудничеству с Вами



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по геронтологии (Gerontology)
Глоссарий по геронтологии (Gerontology)



"Новогодняя" лингвистическая викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru