Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Американская газета New York Times будет публиковать материалы в переводе на китайский язык

Американская газета New York Times будет публиковать материалы в переводе на китайский язык для того, чтобы предоставить доступ к публикуемой информации образованным и богатым представителям среднего класса в Китае.


Китайскоязычная страница cn.nytimes.com открылась в четверг и, как обещают в издании, будет ежедневно пополняться около 30 новостями и статьями на национальную и международную тематику. Ряд статей будет посвящен искусству. При этом две трети материалов будут переводными, а еще оставшаяся треть будет написана китайскими журналистами, редакторами или фрилансерами.

Новый сайт не преследует цели стать официальным китайским СМИ. Он будет работать по тем же принципам, по которым функционирует англоязычная страница.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #перевод #редактор #Китай #статья #китайский #газета #New York Times


«Вохчуйн», «бари луйс», «берев дзез», что в переводе с армянского языка означает «привет», «добрый день» и «здравствуйте». 17881



Весенняя викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Автобиография теннисистки Марии Шараповой заняла второе место в рейтинге New York Times 1113

В рейтинге спортивных бестселлеров, ежемесячно составляемом изданием The New York Times, автобиография российской теннисистки Марии Шараповой заняла второе место. Об этом спортсменка написала в своем Instagram.


Испанская Pais запустила сайт для каталонцев 1503

Ресурс не только зарегистрирован в доменной зоне Каталонии, но и предназначен сугубо для жителей этого региона.




Слова, ставшие «словом 2013 года» в 11 различных странах 2551

«Словом года» признается слово, передающее дух и настроение всего года. Здесь представлены некоторые слова, на которые пал выбор в 2013 году в разных странах.


Оксфордский словарь обратился к общественности с просьбой о помощи в поиске книги XIX века 2172

Редакция Оксфордского словаря столкнулась с трудностями при подготовке своей очередной версии. При описании слова "revirginize" лингвисты не смогли найти книгу, указанную как первоисточник. Поэтому они обратились к общественности с просьбой о помощи в поиске книги, датированной 1852 годом.


Ошибка японского переводчика улучшила рост акций Sony 2143

Цены на акции Sony Corp. выросли на 11% благодаря ошибке в японской прессе.


"Кроссвордность" слов и перевод: какие слова чаще других встречаются в кроссвордах 2124

Оказывается, для того чтобы правильно решать кроссворды, совсем не обязательно прочитать тысячи книг и обладать широким кругозором. Для каждого языка существует определенный набор слов, которые чаще других встречаются в кроссвордах. К такому выводу пришел британский веб-разработчик Ной Вельтман.


In één van de steden van Vlaanderen waren de kinderen Nederlands te praten geobligeerd 2138

In de gemeente Zaventem waren kinderen en hun ouders hebben de plicht om op speelplaatsen en op andere plaatsen kinderen spreken in het Nederlands. Volgens de autoriteiten is deze maatregel zal helpen die geen Nederlands spreken, is het makkelijker om te integreren in de lokale socio-linguïstische omgeving.


Википедия и перевод: программа Омнипедия устранит языковой барьер в онлайн-энциклопедии 3091

Задумывались ли вы когда-нибудь, что информация, представленная в крупнейшей онлайн-энциклопедии Википедия различается в языковых разделах ввиду того, что она представлена с позиций разных культур, через призму истории и т.д.? Группа ученых из Северо-Западного университета (Иллиноис, США) под руководством Брента Хехта (Brent Hecht) создала уникальную программу Омнипедия, позволяющую просматривать статьи с одинаковой тематикой из 25 языковых разделов Википедии.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Договоры / Contracts", Юридический перевод

метки перевода: правовой, субъект, возможность.

Переводы в работе: 96
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:




Вы переводчик, лингвист, журналист? "Новости переводов" будут рады сотрудничеству с Вами



两岸专家计划合编闽南语教材


Эксперты c «двух берегов пролива» планируют вместе составлять учебники южнофуцзяньского языка


Американец открыл сайт, посвященный происхождению китайских иероглифов


В Китае в борьбе за чистоту китайского языка СМИ запретили использовать иностранные слова


Вакансия редактора-корректора в бюро переводов "Flarus" закрыта


В Великобритании наблюдается спад в изучении иностранных языков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуга расшифровки аудио и видео с верификацией текста переводчиком
Услуга перевода видеоролика заключается в расшифровке голоса в текстовой вид и перевод полученного текста на требуемый язык. В нашем бюро разделяются услуги расшифровки аудио в зависимости от типа и сложности исходного материала.



Глоссарий терминов по компьютерной памяти
Глоссарий терминов по компьютерной памяти



"Русская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru