Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В знаменитом манускрипте Войнича содержится зашифрованное послание - ученый

Американский физик из Университета Манчестера Марчело Монтемурро обнаружил в знаменитом манускрипте Войнича лингвистическую структуру, которая, по мнению ученого, служит доказательством того, что текст не является мистификацией и содержит зашифрованное послание.


Применив метод анализа, Монтемурро искал слова с наибольшей семантической важностью. Подобные слова в обычных текстах группируются в кластеры с повышенной частотой употребления. Ученый не вдавался в грамматику обнаруженных им кластеров и не пытался их расшифровать, он лишь обнаружил их и заключил, что данные ключевые слова подчиняются тем же законам, что и подобные слова в обычных, непридуманных текстах. Эти выводы, считает Монтемурро, доказывают, что рукопись Войнича - не мистификация, а настоящая рукопись, написанная на пока не известном науке языке.

Над разгадкой тайны 240-страничного манускрипта Войнича ученые бьются не одно десятилетие. По одной из версий, текст рукописи является древним путеводителем по ядам. Однако ни одно из упомянутых растений науке не известно. Не поддается расшифровке язык манускрипта. Более того, ученым неизвестно, язык ли это или искусная мистификация, попытка ввести читателя в заблуждение.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #манускрипт Войнича #рукопись #Войнич #метод #манускрипт #анализ #слово #послание #мистификация #шифр #физик #ученые #университет


Ставка и цена за слово перевода - валютная курсовая наценка 4054

За все время работы бюро переводов мы трижды сталкивались с резким падением курса рубля в 2008, 2014 и 2022 году. Последний скачок бьет все рекорды. Что это значит для переводческого бизнеса?


Лингвовикторина по интернет-терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Hовый русскоязычный центр образования в Финляндии 1530

Псковский университет совместно с финской организацией Mosaiikki ry получил от России грант на 2,3 миллиона рублей (около 33 000 евро), которые пойдут на продвижение русского языка в Финляндии.


Поэма "Беовульф" была написана одним автором - ученые 1019

Группа американских ученых, в состав которой вошли филологи и математики, проанализировала структуру англосаксонской поэмы "Беовульф" и пришла к выводу, что ее целиком написал один автор. Результаты исследования опубликовало издание Гарвардского университета The Harvard Gazette.




Расшифровка древних рецептов 2336

«Дай выпить эликсир скорбящему, и сердце его наполнится весельем».


Ученые разгадали манускрипт Войнича с помощью Google Translate 1515

Ученые из лаборатории искусственного интеллекта университета Альберты (Канада) разработали алгоритм, который позволяет идентифицировать язык текста с точностью 97%. В качестве материала для обучения алгоритма они использовали перевод Всеобщей декларации прав человека на 380 языках.


В Германии беженцев будут распознавать по диалекту 1610

Федеральное агентство по делам миграции и беженцев (BamF) установит программное обеспечение, которое позволит распознавать происхождение мигрантов в ФРГ по их диалекту.


Компьютер научили имитировать почерк человека 2091

Британские ученые разработали компьютерную программу, способную превращать набранный на клавиатуре текст в рукописный. При этом программа имитирует почерк конкретного человека. Подробное описание приводится в статье, опубликованной в журнале ACM Transactions on Graphics.


Обнаружен древний манускрипт на латинском языке 2945

В начале XX века миллионер Генри Хантингтон собрал большую коллекцию британских портретов XVIII века, а также коллекцию редких книг и автографов великих людей. На территории виллы Хантингтона, в 120 акров, расположен ботанический сад с редкими растениями. Сейчас это (The Huntington Library Art Collections and Botanikal Gardens)- научный и образовательный центр (Сан-Марино, в пригороде Лос-Анджелеса).


Лингвистический анализ доказал принадлежность еще одной пьесы перу Шекспира 2329

Лингвистический анализ пьесы "Двойной обман, или Бедствующие любовники" показал ее принадлежность перу Уильяма Шекспира, пишет Science Daily со ссылкой на результаты исследования, проведенного Ассоциацией научной психологии.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Письмо для партнеров / Letter for partners ", Юридический перевод

метки перевода: информационный, договоренность, свидетельство.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:




Знание языка – лучший детектор лжи




Из Балтийского моря рыбак выловил столетнее бутылочное послание на немецком языке




Ученые из Беркли разработали программу для реконструкции мертвых языков




Французские рекламщики разработали приложение для iPhone, осуществляющее перевод с языка младенцев



Чешская русистка получила диплом Фонда русской культуры


В джунглях Бразилии живет племя индейцев, в языке которого отсутствует понятие времени


В Нижнем Новгороде лингвисты обсудили проблемы и перспективы преподавания английского языка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Словарь терминов НЛП
Словарь терминов НЛП



"Свадебная" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru