|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Слабое знание английского влияет на мировой рейтинг российских вузов |
|
|
 Так считает руководитель QS Intelligence Unit, QS Quacquarelli Symonds Ltd Бен Соутер.
 По мнению специалиста, большое внимание российским вузам стоит уделять развитию английского языка. Бен Соутер считает, что университеты должны большее число научных работ публиковать на английском языке. Кроме этого, традиционно публикации связывают не с определенным учебным заведением, а с Российской академией наук.
«Я не думаю, что РАН намеренно подавляет научную роль высших учебных заведений, – говорит Бен Соутер. – Нередко авторы научных работ одновременно сотрудники как вузов, так и академии наук. Поэтому им «выгодней» подавать свои публикации от имени РАН, а не университета. Однако этим они лишают вуз места в рейтинге научных работ».
QS Quacquarelli Symonds Ltd – одна из самых крупных и авторитетных рейтингов мировых вузов QS World University Rankings. В соответствии с майским Указом Президента России к 2020 году не меньше пяти вузов страны должны войти в ТОП-100 по версии мирового рейтинга.
Сегодня отмечают Всемирный день снега.
Для многих снег ассоциируется с детством, весельем и радостью. Это – удивительное красивое зрелище – неслышно падающие снежинки, каждая из которых так неповторима. А знаете сколько названий снега у эскимосов? По некоторым источникам - двести.
|
Россия упрощает процедуру выдачи российского гражданства иностранцам, которые будут признаны носителями русского языка. Об этом сообщил премьер-министр Российской Федерации Дмитрий Медведев. |
Русскй язык остается в числе самых переводимых языков в мире вместе с английским, французским и немецким языками. Об этом свидетельствуют данные, представленные в реестре переводов Translationum ЮНЕСКО. |
Building “world-class” universities can have a negative impact on the rest of a country`s higher education system if equity and other issues are not taken into consideration. |
Профессиональные переводчики, постоянно работающие с определенными языковыми парами, хорошо знают, что одно и то же предложение, переведенное на разные языки, различается по своему объему. То же самое можно сказать и о длительности произнесения одной и той же фразы или предложения на разных языках. Так, предложение на русском языке будет более длинным на письме и более долгим при произнесении, чем то же предложение на английском языке. С чем это связано? |
В условиях глобализации большинство современных компаний независимо от их размера - от таких гигантов, как Google и Facebook, до самых малых компаний - стремятся сделать свои веб-сайты многоязычными. От правильности выбора языка для перевода сайта зависит успех компании на определенном рынке и ее потенциал. |
Вам есть о чем написать? Предлагаем интересную возможность опубликовать статью, новость или мнение на сайте "Новости переводов". |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Инструкция по использованию / User manual
", Технический перевод метки перевода: сертификат, электрооборудование, испытание.
Переводы в работе: 110 Загрузка бюро: 49% |
|
 |
| | | |
 |
Услуга форматирования статьи по шаблону Оформление статьи по шаблону в соответствии с требованиями издательства - форматирование текста, изображений, таблиц, сносок, списка литературы, техническая переделка под шаблон. |
|
 |
| | |
| |
|