Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Пользователи из Белоруссии предпочитают читать "Википедию" в русском переводе

Пользователи популярной онлайн-энциклопедии "Википедия" из Белоруссии не читают белорусскую версию статей, отдавая предпочтение русской или английской версиям.

Наталья Сашина
19 Февраля, 2013

Согласно статистике ресурса, на белорусском языке (с учетом наличия двух вариантов грамматики - "наркомовки" и "тарашкевицы") "Википедию" читает всего 1,6-1,8% пользователей. Подавляющее большинство белоруссов отдает предпочтение при просмотре ресурса русскоязычной версии. Большей популярностью, чем национальная версия, пользуется англоязычный раздел, который читает 7% белорусов.

По словам одного из самых известных авторов "Википедии" Марка Берншейна, белорусская "Википедия" уникальна тем, что пользователи из Белоруссии ее не читают, игнорируя национальную версию.

В настоящее время белорусская Wikipedia включает свыше 56 тыс. страниц, написанных на "наркомовке" и "тарашкевице". Долгое время развитию раздела препятствовали так называемые "войны орфографических правок", которые вели между собой сторонники официальной орфографии и сторонники классической орфографии.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Белоруссия #статья #локализация #Wikipedia #Википедия #белорусский #русский #английский #наркомовка #тарашкевица


Интернет-словарь китайского языка 5217

В последнее время появляется много новых интернет-словечек, которые проникают и в наше повседневное общение. Китайский язык – не исключение.


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Белоруссии проводят конкурс перевода военной поэзии 1092

В Белоруссии проводят конкурс перевода военной поэзии, приуроченный к празднованию 70-летия Великой Победы.


Британская The Guardian запустила русскоязычный проект 1091

Британская газета The Guardian запустила русскоязычный проект под названием "Сеть Новый восток", который будет посвящен постсоветским странам, образовавшимся после распада СССР.




Испанский язык остается на втором месте по популярности в "Википедии" 1122

Согласно статистике портала "Википедия", испанский язык находится на втором месте по количеству статей в онлайн-энциклопедии, уступая первенство только англоязычной версии.


Использовать английский язык как основной — вредно для науки 1579

К такому выводу пришел специалист по научному переводу и геолог Скотт Монтгомери.


О языке африкаанс 1719

Новая статья на сайте бюро переводов Фларус о языке африкаанс и переводах на русский язык. Прекрасно понимая редкость языка в России, мы принимаем дополнительные усилия по поиску переводчиков с африкаанс.


В Wikipedia стремительно сокращается число авторов, пишущих в переводе на английский 1644

Число добровольцев-авторов, пишущих статьи на английском языке для популярной онлайн-энциклопедии Wikipedia, неуклонно уменьшается. Об этом говорится в исследовании, проведенном ученым Аароном Халфакером из Университета Миннесоты и опубликованном в научном издании American Behavioral Scientist.


Twitter перевели еще на четыре языка 2096

Интерфейс популярного сервиса микроблогов Twitter перевели еще на четыре языка: норвежский, польский, датский и финский. Теперь общее число языков, поддерживаемых сервисом, достигло 21. Сообщение о четырех новых языках в Twitter появилось в официальном блоге @Twitter.


В Оксфорде создали языковую карту Википедии 1387

Исследователи из Оксфордского университета под руководством Марка Грэма составили карту языков крупнейшей в мире онлайн энциклопедии Википедия. Несомненно, самым распространенным языком статей энциклопедии стал английский.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция по эксплуатации машины для темперирования шоколадной массы / Operating instructions for the machine for tempering chocolate", Технический перевод, Переводчик №53

метки перевода: шоколад, кристаллизация, продуктовый, инструкция, темперирование.

Переводы в работе: 108
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:



Қазақ Уикипедиясы 100 мың мақалалық межеден өтті


Основатель Wikipedia Джимми Уэйлс прочитает в Москве бесплатную лекцию


Сервис микроблогов Twitter "заговорил" на корейском языке


Лингвистика оставила английскую леди без завтрака


ABBYY объявила о запуске китайской версии с 19 словарями


"Рамблер" теперь говорит на шести языках


Преподаватели русского языка из пяти стран собрались в Монголии


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод (конвертация) документов формата JPEG, HEIC, PDF в формат DOC/DOCX редактора MS Word
Кратко об услуге конвертации документов из популярных графических форматов в редактируемый вид.



Глоссарий сокращений
Глоссарий сокращений



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2021

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru