Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Если Amazon хочет внедрить Alexa повсюду, ему нужна лучшая языковая поддержка

Четыре языка за четыре года не сулят ничего хорошего для международной экспансии.

Дмитрий Ерохин
23 Сентября, 2018

Amazon

Почти через четыре года после запуска Alexa поддерживает английский, французский, немецкий и японский языки, итальянский и испанский на подходе. Сравните это с Siri, который в год запуска поддерживал все вышеупомянутые языки, наряду с корейским, мандаринским и кантонским, - некоторые языки были даже настроены на региональные различия. Сегодня голосовой помощник Apple доступен на 21 языке.

Google Assistant, который появился через 18 месяцев после Alexa, можно использовать на 15 языках. Google планирует удвоить этот показатель до конца года, а помощник даже понимает, когда вы говорите на двух языках одновременно.

Причина не в том, что Amazon, будучи одной из самых дорогих компаний в мире, не может позволить себе инвестировать необходимые средства для ускорения создания языковой поддержки. По состоянию на сентябрь прошлого года 5000 сотрудников работали только с Alexa.

Существует дилемма между желанием Amazon внедрить Alexa в почти любое устройство, которое можно вообразить (включая розетки и микроволновки), и предложить голосовой помощник на разных языках и диалектах.

Когда вам придет ненужная микроволновая печь с использованием Alexa, просто помните, что Amazon решила, что использование вашего голоса для приготовления пищи вместо нажатия пары кнопок более насущно, чем расширение доступности Alexa во всей Азии, Южной Америке, Африке, на Ближнем Востоке и в большинстве стран Европы.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Медицинская викторина


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: Apple, Google, язык, Alexa, Amazon




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"ДОГОВОР на проведение работ по (оценке) подтверждению соответствия продукции / CONTRACT for Performing Works on (Assessment) Confirmation of Compliance of Products ", Юридический перевод, Переводчик №381

метки перевода: заказчик, исполнитель, отбор, стоимость, сторона, доступ, поступления.

Переводы в работе: 30
Загрузка бюро: 29%

Поиск по сайту:




Мертвые языки




Amazon разрабатывает переводчик акцентов




Зарубежные писатели требуют пустить книги на русском языке в Amazon




Российские пользователи App Store начали усиленно изучать английский язык




Электронные книги постепенно обгоняют по цене бумажные аналоги



При переводе с некоторых языков переводчики заново переизобретают текст - Максим Немцов


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru