Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Услуги переводчиков на выставке Фотоника

Выставка "Фотоника" по сути − это рынок лазерных технологий. Здесь можно продемонстрировать свои достижения конечному потребителю. Можно найти новые контакты. Можно узнать о новых технологиях. Именно этим занимается наш редактор отдела глоссариев и машинной памяти переводов.

Philipp Konnov
19 Января, 2022

В разговорах я постоянно слышу от участников выставок, что этот формат продвижения погибает. Появляются видео, электронные каталоги, онлайн-семинары, и нет нужды в дорогостоящих командировках, выставочных стендах, отвлечении сотрудников от производственного процесса.

Однако мое личное мнение, основанное на посещении 35+ выставок в году в качестве переводчика, со-организатора, консультанта, что это не касается специализированных выставок.

Заказчики, все клиенты и потребители разные. Кто-то знает, что надо сделать, но не очень четко понимает как. Другие занимаются смежными темами и имеют ресурсы для новых проектов. Третьи хотят заменить (как правило, улучшив) существующие на их производстве технологии. Все эти люди присутствуют на выставке. Их можно встретить, пообщаться, создать новое партнерство. Ведь разработчики и производители должны думать не только о том, чтобы просто что-то "выдать" рынку, но и "послушать" потенциального потребителя, подстроиться под его задачи. Выставка – отличная возможность для этого.

фотоника, лазеры, оптика


Выставка Фотоника пройдет в Экспоцентре в Москве с
29 марта по 1 апреля 2022 г.

Ключевые компетенции нашей компании — это письменный перевод, редактирование и вычитка текстов. 40% нашей работы - это технические тексты по микроэлектронике, лазерной технике и смежным темам.

Мы помогаем клиентам выходить на мировой рынок


Работая с нашим бюро переводов, вы убедитесь, что перечисленное выше — не просто слова. Независимо от того, представляете вы крупную компанию, небольшую фирму или частное лицо, мы с большой вероятностью сможем использовать наш опыт для эффективной работы с вами.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #каталог #Экспоцентр #семинар #выставка


`Fake` этимология: история одного из самых интригующих слов словаря 8118

Справедливо отметить, что слово fake быстро приобретает популярность в 2017 году. И за этим словом — интересная этимология, которая уходит корнями в тайный сленг преступников начала 19 века.


"Новогодняя" викторина для переводчиков

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В США будет оцифрована раритетная армянская рукопись 1014

В городе Рочестер в штате Нью-Йорк находятся фрагменты средневекового армянского манускрипта XIII века.


В США создают каталог иероглифов, который поможет раскрыть секреты майя 2089

Исследователи из Института Idiap при Федеральной политехнической школе Лозанны совместно со специалистами Цифровой лаборатории гуманитарных наук работают над созданием цифрового каталога иероглифов, которые народ майя использовал до испанского завоевания.




В Amazon Kindle открылся отдел книг на русском языке 1982

На виртуальных полках крупнейшего книжного онлайн-магазина Amazon Kindle появились книги на русском языке. Всего сейчас насчитывается около 9,5 тыс. русскоязычных книг.


Самым близким языком в лексическом плане к итальянскому является французский 8934

Составители каталога Ethnologue рассчитали степень лексического сходства разных языков мира. Оказалось, что наиболее близким в лексическом плане к итальянскому языку является французский, имеющий с ним 87%-ное сходство.


Зачем нужен архив выполненных переводов? 2484

Чем может помочь огромное количество переведенных документов и текстов по разным тематикам редакторам и переводчикам бюро? Какую полезную информацию мы можем получить из архива переводов?


История переводов: Каталог матрасов 1648

Как известно, человек почти треть своей жизни (или около 25 лет) проводит во сне. Такое продолжительное времяпрепровождение нуждается в хорошей организации. Поэтому люди веками разрабатывали технологии, позволяющие спать удобно и полезно для здоровья.


В Великом Новгороде пройдет переводческая конференция Translation Strategies 2177

В период с 21 по 23 октября в Великом Новгороде будет проходить переводческая конференция Translation Strategies. Конференция проводится во второй раз и обещает собрать большое число специалистов, работающих в сфере переводов.


В Ливане издадут сборник поэзии Пушкина на арабском, английском, русском и французском языках 2609

Избранные произведения и переводы на английский, арабский и французский языки будут изданы в сборнике, озаглавленном "Пушкин – божественный и земной", который планируется издать в этом году в Бейруте (Ливан).



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Лицензионное соглашение / License agreement", Юридический перевод

метки перевода: профессиональный, контент, соглашение, лицензионный, письмо.

Переводы в работе: 90
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:



Workshop für junge Übersetzer


В Риме обсуждают вопросы развития славянских языков


В Москве пройдет семинар, посвященный обучению переводу в ВУЗе


В России будет создан центр по развитию многоязычия в киберпространстве


В Испании прошел семинар для учителей русского языка


Publishing Expo 2009 в Москве


Выставка «Здравоохранение-2009», 07-12 декабря 2009 г.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменных переводов для водных видов спорта
Услуги письменных переводов для яхтенных брокеров и дистрибьюторов катеров и яхт



Англо-русский глоссарий по связи
Англо-русский глоссарий по связи



"Новогодняя" викторина для переводчиков








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru