Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Великом Новгороде пройдет переводческая конференция Translation Strategies

В период с 21 по 23 октября в Великом Новгороде будет проходить переводческая конференция Translation Strategies. Конференция проводится во второй раз и обещает собрать большое число специалистов, работающих в сфере переводов.

Наталья Сашина
14 Октября, 2011

Тематика конференции в прошлом году касалась проблемы нехватки информации и профессиональных квалифицированных кадров. В этом году участники конференции продолжат обсуждение вопросов, затронутых на предыдущей конференции, а также будет касаться новых технологий в переводческом инструментарии, практических аспектов перевода и т.д. Организаторами конференции являются: Новгородское региональное отделение Союза переводчиков России (СПР) и Новгородский Государственный Университет им.Ярослава Мудрого. Участники конференции смогут присутствовать на ряде семинаров, мастер-классов и круглых столов,

В рамках конференции состоится ярмарка вакансий, на которой представители переводческой отрасли смогут найти новую интересную работу по своей специальности.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #конференция #Великий Новгород #переводческая #переводчик #семинар #мастер-класс #Translation Strategies


Цифра дня: Сколько слов использовал Шекспир в своих произведениях 6610

Ученые подсчитали, что Шекспир использовал 31 534 слова в своих произведениях.


Дебютная викторина бюро переводов Фларус

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Писательница из России стала обладательницей немецкой литературной и переводческой премии Brücke Berlin 2684

Российская писательница Мария Степанова стала обладательницей немецкой литературной и переводческой премии Brücke Berlin за свою книгу "Памяти памяти" ("Nach dem Gedächtnis").


На книжной выставке в Лондоне стартовал проект "Читай Россию/Read Russia" 1634

Во вторник, 14 марта, в Лондоне открылась 46-ая международная книжная ярмарка The London Book Fair 2017, в рамках которой реализуется проект "Читай Россию/Read Russia".




Форум по проблемам языкового образования в Благовещенске 2409

В Амурском госуниверситете 14-15 декабря 2012 г. проходит международный форум «Образовательное пространство России: проблемы взаимодействия языков и культур».


В Москве работает трехдневная школа литературных переводчиков из стран СНГ 2321

В Московском государственном лингвистическом университете (МГЛУ) в среду, 28 ноября, начала работу III Международная школа молодых литературных переводчиков стран СНГ. Основная задача школы - повысить квалификацию преподавателей перевода и переводчиков художественной литературы.


ВГУ начал сотрудничество с Новой Сорбонной 2688

Директор Высшей школы переводчиков – ESIT, Париж – профессор Татьяна Бодрова посетила Воронежский госуниверситет. Известный переводчик провела мастер-класс. Также был заключен договор о сотрудничестве двух вузов.


В Лондоне проходит семинар по проблемам сохранения русского языка 2498

В британской столице проходит семинар по проблемам сохранения в российской диаспоре русского языка, организованный филологическим факультетом московского Национального исследовательского университета "Высшая школа экономики" при поддержке фонда "Знание" и "Россотрудничества".


Проблемы перевода литературных текстов русских авторов будут обсуждаться в Ясной Поляне 2428

В ходе VI Международного семинара переводчиков произведений Льва Толстого, который ежегодно проводится в Тульской области в заповеднике "Ясная Поляна", будут обсуждаться проблемы перевода литературных текстов русских авторов.


Workshop für junge Übersetzer 3526

Das Goethe-Institut Moskau richtet Workshop für Nachwuchsübersetzer/innen aus.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Маркетинговые материалы / Marketing materials", Маркетинг и реклама

метки перевода: мировой, социальный, экономика.

Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 31%

Поиск по сайту:



"Яндекс" проведет очередной семинар на тему "Правиловая система машинного перевода ЭТАП-3"


Ошибка переводчика исказила фамилию капитана сборной Кот-д'Ивуара Дидье Дрогба


В Москве состоялся VII съезд Союза российских переводчиков



LONDON INTERNATIONAL WINE FAIR 2010



China Franchise Expo - выставка и конференция по франчайзингу в Пекине 12-18 апреля 2010.


Очки - электронный переводчик нового поколения! Заменит ли электронный гаджет живого устного переводчика?


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Процесс тестирования локализованной онлайн-игры или приложения
Этапы тестирования локализации, сколько стоит тестирование переведенной игры или приложения. Услуги носителей языка.



Глоссарий по магнитным испытаниям
Глоссарий по магнитным испытаниям



"Армянская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru