Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Эмир Кустурица перепишет роман "Преступление и наказание" и снимет по нему фильм

Сербский режиссер Эмир Кустурица рассказал о планах написать свою версию романа Достоевского "Преступление и наказание". Потом он снимет по ней фильм.





"Планирую снять фильм на основе книги "Преступление и наказание" Достоевского, но новую, переосмысленную версию. Сейчас пишу книгу на основе сюжета его романа и уже на основе своей книги хочу снять фильм. В нашей версии старуха-процентщица убила главного героя (Родиона Раскольникова), а не наоборот", — говорит Кустурица.

Режиссер добавил, что съемки новой ленты будут проходить в России.

"Преступление и наказание" — не первое произведение на русском языке, которое заинтересовало Кустурицу. В планах режиссера фильм по роману Чингиза Айтматова "Белое облако Чингисхана". Кроме того, летом прошлого года он делился с российскими СМИ своими планами об экранизации "Героя нашего времени" Лермонтова.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Достоевский #русский #Преступление и наказание #роман #Эмир Кустурица #Кустурица


Перевод с испанского: Система двойной фамилии в Испании 3157

Традиции двойных фамилий у испанцев возникли еще в далеком XVI веке среди класса дворян Кастилии.


Викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Самой любимой книгой американцев оказался роман "Убить пересмешника" 506

По результатам народного голосования The Great American Read, проведенного на сайте американской Службы общественного вещания (PBS), Самой любимой книгой американцев оказался роман Харпер Ли "Убить пересмешника".


В Москве проведут литературный квест по местам Достоевского 476

Московский театр мюзикла организует литературный квест по местам Федора Достоевского. Победителям вручат билеты на рок-оперу «Преступление и наказание».




В Москве можно сделать селфи с Достоевским 472

Приложение «Узнай Москву. Фото» позволяет желающим сделать селфи с писателем Федором Достоевским. Для этого нужно "поймать" классика рядом с его музеем-квартирой, в которой писатель жил в период с 1823 по 1837 год, на улице его имени (улица Достоевского, дом 2).


Каким должен быть идеальный перевод? 1460



У Ахматовой жил Достоевский 678

Под фасадом «элитного» дома А.А.Ахматовой на Ордынке прячется старинный особняк, а ступеньки лестницы в квартире помнят Ф.М. Достоевского.


Русских классиков перевели на португальский 1943

Благодаря Нине и Филиппе Герра всем, кто говорит на португальском, стал доступен мир великих классиков русской литературы.


В японском переводе "Братья Карамазовы" сменили фамилию на "Куросава" 1974

В японской версии фильма по роману Федора Достоевского "Братья Карамазовы" многое отличается от оригинала. Фамилию главных героев изменили на "Куросава".


В Сербии учредили новую литературную премию для авторов, пишущих на славянских языках 1225

Новую литературную премию имени Иво Андрича для авторов, пишущих на славянских языках, учредит правительство Сербии и мэрия города Вишеграда.



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Договор / Contract", Юридический перевод, Переводчик №521

метки перевода:



Переводы в работе: 90
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:




Книги и перевод: британские и американские авторы назвали величайшие книги всех времен



В Нью-Йорке вышел на экраны фильм о переводчике Светлане Гайер, занимавшейся переводами произведений Достоевского


Роман Мураками "1Q84" в переводе на русский язык появится в продаже уже в начале июля


Пятеро школьников из России стали победителями лингвистической олимпиады


В России существует около 200 самостоятельных языков и диалектов


"Рамблер" теперь говорит на шести языках


В Казани прошла международная конференция, посвященная филологии и образованию.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Смысл и непереводимость терминов в работе переводчиков



Глоссарий профессий
Глоссарий профессий



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru