Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Режиссер Эмир Кустурица планирует экранизировать роман Лермонтова

Сербский режиссер Эмир Кустурица планирует экранизировать роман Лермонтова «Герой нашего времени». О своем намерении он рассказал в интервью изданию «Известия».





«Я очень давно увлекаюсь Михаилом Лермонтовым и, когда впервые прочел его роман «Герой нашего времени», понял, что этот роман постоянно повторяется в России, всегда является современным. Это чудесный роман», — рассказал режиссер.

В сентябре Кустурица планирует написать книгу, героями которой будут действущие лица романов Федора Достоевского «Преступление и наказание» и «Идиот». Местом действия станет современный Китай. Позже он намерен экранизировать свое произведение.

После Достоевского Кустурица хочет взяться за произведения Лермонтова.

Отвечая на вопрос, о лучших современных российских писателях, Кустурица выделил Захара Прилепина: «У вас теперь в России есть один большой писатель — Прилепин... Прилепин — это взбунтовавшийся Фолкнер».


Поделиться:




Может ли бюро переводов отказаться от предоплаты?

Почему бюро переводов берут предоплату? Отказ клиента от заказа. Проблемы с оплатой переводов. Опыт руководителя бюро переводов "Flarus".


Эксперты назвали 100 главных книг постсоветской эпохи

Портал "Год литературы" составил список главных книг постсоветской эпохи. В него вошли 103 самых значимых произведения, изданных в России в последние 30 лет и выбранных 24 экспертами в области литературы и книгоиздания.


Русских классиков переодели в футболистов к ЧМ-2018

Петербургский театр «Балтийский дом» представил баннеры к новому театральному фестивалю, совместив их с другим важным мероприятием - чемпионатом мира по футболу 2018.


"Музыкальная" викторина

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




В Москве проведут литературный квест по местам Достоевского

Московский театр мюзикла организует литературный квест по местам Федора Достоевского. Победителям вручат билеты на рок-оперу «Преступление и наказание».


В Санкт-Петербурге будут читать поэзию Лермонтова на разных языках мира

В петербургском Большом Гостином дворе 23 апреля по случаю празднования Всемирного дня книги пройдет необычная акция. Произведения величайшего русского поэта Михаила Лермонтова прочтут на английском, немецком, французском, итальянском, литовском, венгерском и многих других языках мира.


В Британии отметили 200-летие со дня рождения Диккенса

7 февраля Британия отметила 200-летие со дня рождения знаменитого английского писателя Чарльза Диккенса. Торжественные мероприятия прошли в родном городе писателя Порсмуте, расположенном на юге Англии, в церкви Святой Марии, в Вестминстерском аббатстве, где похоронен Диккенс, в Британской библиотеке и в других местах.


The Guardian рассказала, что Толстой считал Чехова "еще хуже Шекспира"

Британская газета The Guardian рассказала своим читателям, что Толстой считал Чехова "еще хуже Шекспира". Статья основывается на недавно изданной биографии в документах "Воспоминания о Чехове" (Memories of Chekhov), содержащей материалы, которые ранее не переводились на английский язык.


Использование первого в Китае учебника эвенкийского языка началось в этом году



犹太人的幽默被译成汉语





Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: Преступление и наказание, Прилепин, Идиот, Лермонтов, режиссер, Китай, Эмир Кустурица, писатель, роман





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Проформа Счета", Финансовый перевод, Переводчик №432

метки перевода: оплата, валюта, компания, стоимость, предоплата, реквизиты, печать.

Переводы в работе: 37
Загрузка бюро: 25%

Поиск по сайту:



В Хакасии стартовала международная конференция филологов


Пятеро школьников из России стали победителями лингвистической олимпиады


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Адаптация перевода на испанский язык



Русско-литовский разговорник
Русско-литовский разговорник



"Музыкальная" викторина







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru