Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Самым востребованным произведением русской литературы у школьников оказался "Евгений Онегин"

Библиотека "Московской электронной школы" (МЭШ) составила список самых популярных у школьников книг. Рейтинг возглавило произведение школьной программы роман в стихах Александра Сергеевича Пушкина "Евгений Онегин". Книгу прочитали 42 953 раза.

Наталья Сашина
08 Апреля, 2020

школьник


Второе место заняла комедия Александра Грибоедова "Горе от ума" с количеством прочтений свыше 20 тысяч раз. Сборник "Лучшие басни для детей" Ивана Андреевича Крылова прочитали 18 402 школьников. А книгу "История России в рассказах для детей" Александры Ишимовой - 12 089 юных читателей.

Роман-эпопея Льва Толстого "Война и мир" привлекла внимание 11 848 книголюбов библиотеки МЭШ. Немного меньший интерес вызывали комедия Дениса Фонвизина "Недоросль" и пьеса Александра Островского "Гроза" - около 9000 обращений.

Произведения "Преступление и наказание" Федора Достоевского и "Отцы и дети" Ивана Тургенева читали больше 8000 раз, а "Полное собрание стихотворений" А.С. Пушкина - 7641 раз.

Среди зарубежных авторов самым востребованным у школьников стал Марк Твен с книгой "Приключения Тома Сойера" - 6337 прочтений.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Война и мир #школьник #Пушкин #произведение #пьеса #Марк Твен #рассказ #комедия #Евгений Онегин #Крылов #книголюб #Тургенев #Преступление и наказание


6 известных женщин-полиглотов всех времен и народов 6269

Лингвистические достижения известных женщин из прошлого и настоящего, а также из разных уголков мира.


Викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Роман "Евгений Онегин" впервые перевели на чеченский язык 254

Роман Александра Сергеевича Пушкина "Евгений Онегин" был впервые переведен на чеченский язык. Перевод опубликовали в местном журнале «Вайнах».


Самой любимой книгой американцев оказался роман "Убить пересмешника" 520

По результатам народного голосования The Great American Read, проведенного на сайте американской Службы общественного вещания (PBS), Самой любимой книгой американцев оказался роман Харпер Ли "Убить пересмешника".




Роман Толстого «Анна Каренина» вошел в тройку лучших мировых произведений 598

Британское издание The Telegraph составило рейтинг величайших романов мировой литературы. Роман Льва Толстого «Анна Каренина» занял в нем третье место.


Британские студенты создали анимационные фильмы по сюжетам классики русской литературы 645

Британские студенты из Кингстонского университета создали серию анимационных фильмов по сюжетам классики русской литературы. Идея была предложена книжным издательством Penguin.


Произведения Толстого и Шекспира обвиняют в пропаганде суицида 727

Роман «Анна Каренина» Льва Толстого и трагедии Уильяма Шекспира «Ромео и Джульетта» и «Гамлет» пропагандируют суицид. Так считает руководитель Патриаршего центра кризисной психологии Михаил Хасьминский.


Роман Толстого "Война и мир" снова популярен 1061

В своем письме к Фету Лев Толстой называл свой роман “дребеденью многословной”, тем не менее “Война и мир" остается одним из самых цитируемых в мире.


Самый переводимый писатель Аргентины первым выиграл премию имени Гарсиа Маркеса 1233

В Колумбии наградили первого лауреата литературной премии имени Гарсиа Маркеса. Триумфатором стал писатель из Аргентины Гильермо Мартинес. Имя победителя также впишут в список лучших латиноамериканских писателей XXI века.


Американский журнал "Мир без границ" посвятил Украине целый выпуск 1220

Нью-йоркское издание "World without Borders" затронуло тему современных украинских писателей.



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Презентация компании / Company presentation", Маркетинг и реклама, Переводчик №844

метки перевода:



Переводы в работе: 100
Загрузка бюро: 63%

Поиск по сайту:




Перевод с "двух" на "один": В 2013 году в школах появится новый предмет "русская словесность"




Перевод с математического на литературный язык: В Казахстане школьники учились считать "мряк" и "пусики"




Роман Пушкина "Евгений Онегин" перевели в QR-код




В британских школах учится свыше миллиона детей, для которых английский язык неродной




Английский перевод рассказов ужасов японского писателя издали на туалетной бумаге




Проблемы русского языка обсуждались в Госдуме




"Мастера литературного перевода" назвали имена номинантов премии



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Транскреация или "Культурная адаптация" текстов для иностранной аудитории носителями языка



Глоссарий морских терминов (рангоут, такелаж, устройство судна)
Глоссарий морских терминов (рангоут, такелаж, устройство судна)



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru