Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Самым востребованным произведением русской литературы у школьников оказался "Евгений Онегин"

Библиотека "Московской электронной школы" (МЭШ) составила список самых популярных у школьников книг. Рейтинг возглавило произведение школьной программы роман в стихах Александра Сергеевича Пушкина "Евгений Онегин". Книгу прочитали 42 953 раза.

Наталья Сашина
08 Апреля, 2020

школьник


Второе место заняла комедия Александра Грибоедова "Горе от ума" с количеством прочтений свыше 20 тысяч раз. Сборник "Лучшие басни для детей" Ивана Андреевича Крылова прочитали 18 402 школьников. А книгу "История России в рассказах для детей" Александры Ишимовой - 12 089 юных читателей.

Роман-эпопея Льва Толстого "Война и мир" привлекла внимание 11 848 книголюбов библиотеки МЭШ. Немного меньший интерес вызывали комедия Дениса Фонвизина "Недоросль" и пьеса Александра Островского "Гроза" - около 9000 обращений.

Произведения "Преступление и наказание" Федора Достоевского и "Отцы и дети" Ивана Тургенева читали больше 8000 раз, а "Полное собрание стихотворений" А.С. Пушкина - 7641 раз.

Среди зарубежных авторов самым востребованным у школьников стал Марк Твен с книгой "Приключения Тома Сойера" - 6337 прочтений.


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Война и мир #школьник #Пушкин #произведение #пьеса #Марк Твен #рассказ #комедия #Евгений Онегин #Крылов #книголюб #Тургенев #Преступление и наказание


3 международных коммерческих провала из-за культурных различий 6916

Завоевание нового международного рынка чрезвычайно сложно. Даже самые крупные компании совершают ошибки из-за ненадлежащего учета культурных особенностей.


Лингвовикторина по терминам путешественников

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Обзор сервисов проверки текстов: "Тургенев" 1064

Сервис "Тургенев", согласно описанию, "оценивает риск попадания под "Баден-Баден" и показывает, что нужно исправить". Под "Баден-Баденом" разработчики подразумевают алгоритм Яндекса для определения неестественных, переоптимизированных текстов, которые могут попасть под фильтр.


Правда об "ужасном" немецком языке 1727

Американский писатель Марк Твен писал: "Каннибалу легче войти в Царство Небесное через игольное ушко, чем иностранцу прочитать ужасные немецкие письмена."




Русских классиков переодели в футболистов к ЧМ-2018 1614

Петербургский театр «Балтийский дом» представил баннеры к новому театральному фестивалю, совместив их с другим важным мероприятием - чемпионатом мира по футболу 2018.


Россияне назвали свои любимые книги 1375

Министерство образования и науки РФ составило список из 15 самых любимых книг россиян. Возглавил его "Мастер и Маргарита" и "Гарри Поттер".


Вечер в музее 1598

"Как хороши, как свежи были розы В моем саду! Как взор прельщали мой! Как я молил весенние морозы Не трогать их холодною рукой!"


Роман Толстого "Война и мир" снова популярен 2871

В своем письме к Фету Лев Толстой называл свой роман “дребеденью многословной”, тем не менее “Война и мир" остается одним из самых цитируемых в мире.


Чеховский "Иванов" попал на полки иранских магазинов 2623

Одна из знаменитых пьес Антона Павловича Чехова “Иванов” была переведена на персидский язык Нахид Кашичи (Nahid Kashichi) и опубликована в Иране. По мнению иранского переводчика, Чехов начал писать пьесы именно с этого произведения.


Stephen Fry has recorded an audio version of "Eugene Onegin" 3216

An audio version of "Eugene Onegin" in its English translation has been made publicly available by the Digital October technology center.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Дополнительное соглашение / Supplementary Agreement ", Юридический перевод

метки перевода: собственность, договор, образование, недвижимый.

Переводы в работе: 98
Загрузка бюро: 45%

Поиск по сайту:




В Москве назвали имена лауреатов премии за лучший перевод рассказов с английского языка на русский




Писатель Владимир Сорокин номинирован на международную премию "Букера"




Роман Пушкина "Евгений Онегин" перевели в QR-код




Учителя русского языка в Таллине получили премии из рук потомков Пушкина




Читатели из Санкт-Петербурга назвали лучшие иностранные произведения в переводе на русский язык



В Санкт-Петербурге проводится конкурс переводов художественной литературы с финского языка на русский


Мигранты в Москве будут изучать русский язык как иностранный


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на битриксе для перевода и локализации
Услуга экспорта всей текстовой информации сайта с целью перевода на английский, китайский или другой язык и создания локализованной языковой его версии. Стоимость услуги экспорта контента сайта.



Русско-Датский разговорник
Русско-Датский разговорник



"Итальянская" лингвовикторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru