Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Польское содружество

Культурная дипломатия через образование: Польское содружество.


Польское, содружество


В мире достаточно известен Институт им. Адама Мицкевича – орган польской культурной дипломатии, прохождение курсов при котором открывает дорогу к получению так называемой "карты поляка" (karta polaka), но существуюи и другие пути ее получения, например, курсы учреждений-партнеров "Польского содружества".

Ассоциация "Польское содружество" (" Wspólnota Polska") представляет собой неправительственную государственную организацию Республики Польша, действующую под патронажем Сената и Министерства иностранных дел страны. "Польское содружество" было создано в феврале 1990 года с подачи маршала Сената и его первого председателя профессора Варшавского университета Анджея Стельмаховского. Штаб-квартира Ассоциации находится в Варшаве. Основная декларированная задача Ассоциации – укрепление связей между Польшей, представителями диаспоры и лицами этнического польского происхождения. С этой целью "Польское содружество" проводит весьма активную культурно-просветительскую политику, поддерживая преподавание польского языка и культуры за рубежом на всех ступенях, помогая польским организациям и зарубежным землячествам поляков, реализуя благотворительные проекты, способствуя наращиванию польской диаспорой профессиональной и экономической активности (в том числе мобильности) в странах присутствия, развивая молодежные проекты и спортивные секции.

На сегодняшний день ассоциированные с "Польским содружеством" учебные центры, региональные отделения Ассоциации, а равно "дома Полонии", в которых желающие иностранцы могут углубить знания польского языка, существуют во множестве государств по всему свету на пяти континентах. В России же проводниками программ "Польского содружества" являются следующие объединения: Конгресс поляков России, "Полония в Республике Хакасия", школа и курсы польского при Польском театре в Москве, национально-культурная автономия "Дом Польский", "Червонэ маки" в Оренбурге, культурная автономия "Ожел бялы" в Иркутске, центр польской культуры "Наш дом" в Анапе, общество "Полярос" в Екатеринбурге.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Польское #содружество #Польша #польский


Объявлен российско-болгарский конкурс для прозаиков и переводчиков "Климент Охридский" 1355

В литературном конкурсе "Климент Охридский" могут участвовать авторы и переводчики, пишущие на русском или болгарском языке вне зависимости от страны проживания.


Викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Русский язык занимает второе место по популярности среди иностранных языков у школьников в Польше 415

Русский язык занимает второе место по популярности среди иностранных языков у школьников в Польше, уступая лидерство английскому языку, пишет местное издание Kurier Lubelski.


Русский язык в Польше 1613

Президент Польской ассоциации учителей и преподавателей русского языка Людмила Шепелевич рассказала о положении русского языка в Польше.




Авторское пособие о том, как говорить по-польски, ругаться и декламировать стихи 2561

В силу того, что польский сейчас является вторым по популярности языком в Англии, журналист Джеймс Хопкин предлагает несколько простых практических советов для успешного общения на нем.


В украинских поездах появилась настоящая библиотека 1243

Начиная с конца 2013 года в поездах “Юго-западной железной дороги” направления Киев — Варшава — Киев стартовал культурный проект “Книжные путешествия”.


Поляки хотят эсперанто вместо английского 1579

В верхней палате польского парламента отметили 125-летие языка эсперанто: была проведена конференция, организована выставка и основана специальная группа в его поддержку. В конференции приняли участие члены парламента, ученые, польские и зарубежные эсперантисты.


Будущее перевода и локализации рассматривают на конференции TM-Europe 2012 1365

В Варшаве, Польша, проводится двухдневная конференция, посвященная проблемам будущего перевода и локализации.


Чешские слова и их различные и даже противоположные значения в русском языке 5189

Для славянских языков это обычно - иметь много общих слов, которые фонетически или графически не отличаются друг от друга. Но это сходство во многих случаях очень обманчиво, потому что некоторые семантические различия могут вызвать неловкие ситуации.


Twitter перевели еще на четыре языка 1700

Интерфейс популярного сервиса микроблогов Twitter перевели еще на четыре языка: норвежский, польский, датский и финский. Теперь общее число языков, поддерживаемых сервисом, достигло 21. Сообщение о четырех новых языках в Twitter появилось в официальном блоге @Twitter.



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Инструкция к кофемашине / Instructions for the coffee machine", Технический перевод, Переводчик №24

метки перевода:



Переводы в работе: 82
Загрузка бюро: 57%

Поиск по сайту:




Краткий отчет бюро переводов за октябрь 2011



Бюро переводов приглашает принять участие в Международной конференции, посвященной юридическим переводам


Первый прямой перевод на английский язык произведения Станислава Лема "Солярис" опубликован в формате аудиокниги



Откройте польский рынок для Вашей компании и продукции!



В Хакасии стартовала международная конференция филологов


В Великобритании наблюдается спад в изучении иностранных языков


В Польше пройдет конференция, посвященная юрислингвистике и юридическому переводу


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Контент-маркетинг для международной аудитории



Словарь терминов НЛП
Словарь терминов НЛП



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru