Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Польское содружество

Культурная дипломатия через образование: Польское содружество.


Польское, содружество


В мире достаточно известен Институт им. Адама Мицкевича – орган польской культурной дипломатии, прохождение курсов при котором открывает дорогу к получению так называемой "карты поляка" (karta polaka), но существуюи и другие пути ее получения, например, курсы учреждений-партнеров "Польского содружества".

Ассоциация "Польское содружество" (" Wspólnota Polska") представляет собой неправительственную государственную организацию Республики Польша, действующую под патронажем Сената и Министерства иностранных дел страны. "Польское содружество" было создано в феврале 1990 года с подачи маршала Сената и его первого председателя профессора Варшавского университета Анджея Стельмаховского. Штаб-квартира Ассоциации находится в Варшаве. Основная декларированная задача Ассоциации – укрепление связей между Польшей, представителями диаспоры и лицами этнического польского происхождения. С этой целью "Польское содружество" проводит весьма активную культурно-просветительскую политику, поддерживая преподавание польского языка и культуры за рубежом на всех ступенях, помогая польским организациям и зарубежным землячествам поляков, реализуя благотворительные проекты, способствуя наращиванию польской диаспорой профессиональной и экономической активности (в том числе мобильности) в странах присутствия, развивая молодежные проекты и спортивные секции.

На сегодняшний день ассоциированные с "Польским содружеством" учебные центры, региональные отделения Ассоциации, а равно "дома Полонии", в которых желающие иностранцы могут углубить знания польского языка, существуют во множестве государств по всему свету на пяти континентах. В России же проводниками программ "Польского содружества" являются следующие объединения: Конгресс поляков России, "Полония в Республике Хакасия", школа и курсы польского при Польском театре в Москве, национально-культурная автономия "Дом Польский", "Червонэ маки" в Оренбурге, культурная автономия "Ожел бялы" в Иркутске, центр польской культуры "Наш дом" в Анапе, общество "Полярос" в Екатеринбурге.


Поделиться:




«Вы летун, инженер Талмудовский! Вы разрушаете производство!» И. Ильф, Е.Петров «Золотой Теленок». Статья.

Во времена, когда Ильф и Петров писали свой бессмертный роман «Золотой Теленок», «летунами» называли работников, бесконечно меняющих места службы в поисках лучших условий (жилья, оклада и пр.).


Россияне смогут бесплатно выучить польский язык

При поддержке правительства и министерства иностранных дел Польши начала работу адаптированная под русскоязычных учеников интернет-платформа по изучению польского языка.


В польском городе Гданьск установят указатели с переводом на русский язык

В польском городе Гданьск в ближайшее время установят указатели с надписями на русском языке. Идея принадлежит мэру города Павлу Адамовичу.


Викторина по буквальному переводу

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Polacy chcą esperanto zamiast angielskiego

W izbie wyższej polskiego parlamentu świętowano 125-lecie języka esperanto: odbyła się konferencja, zorganizowano wystawę, a także został zawiązany Parlamentarny Zespół Wspierania Esperanta. W konferencji udział wzięli parlamentarzyści, uczeni, jak również esperantyści z Polski i innych krajów.


В Польше пройдет конференция по проблемам преподавания иностранных языков

В Кротошине (Польша) 19-20 апреля 2013 года состоится 2-я Международная конференция «От языка к культуре, литературе, искусству и медиа – для интегрированного обучения и преподавания».


Французы плохо знают английский

Исследование французского филиала международного центра «EF Education First» показало, что изучение английского во Франции ниже норм Европы.


Поляки хотят эсперанто вместо английского

В верхней палате польского парламента отметили 125-летие языка эсперанто: была проведена конференция, организована выставка и основана специальная группа в его поддержку. В конференции приняли участие члены парламента, ученые, польские и зарубежные эсперантисты.


Будущее перевода и локализации рассматривают на конференции TM-Europe 2012

В Варшаве, Польша, проводится двухдневная конференция, посвященная проблемам будущего перевода и локализации.


В Санкт-Петербурге проводится конкурс перевода Sensum de Sensu

Санкт-Петербургское региональное отделение Союза переводчиков России проводит XII Санкт-Петербургский конкурс молодых переводчиков Sensum de Sensu. В конкурсе могут участвовать студенты и молодые специалисты, работающие в различных областях знаний, науки и техники в возрасте до 30 лет из России и других стран.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: Польское, содружество, Польша, польский





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Flarus Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Площадка для торговли", Деловая переписка, Переводчик №159

метки перевода: торговля, система, доступность, комиссия, плечо.

Переводы в работе: 33
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:



Польский переводчик удостоен награды в Чехии



Откройте польский рынок для Вашей компании и продукции!



Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Узкоспециализированный перевод с китайского языка на русский язык



Русско-Китайский разговорник
Русско-Китайский разговорник



Викторина по буквальному переводу







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru