|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В украинских поездах появилась настоящая библиотека |
|
|
Начиная с конца 2013 года в поездах “Юго-западной железной дороги” направления Киев — Варшава — Киев стартовал культурный проект “Книжные путешествия”.
По инициативе Польского Института в Киеве появилась возможность читать в дороге произведения современных украинских писателей: Сергея Жадана, Татьяны Малярчук, Тараса Прохаськи и Натальи Сняданко.
Все писатели являются лауреатами престижной Литературной премии имени Джозефа Конрада-Коженевского, которую один раз в два года вручает Польский Институт в Киеве. "Кто из нас не любит путешествовать поездом с книгой или газетой в руках? Читать и расширять горизонты воображения — наилучшее занятие в длинном путешествии, — заявил директор Польского Института в Киеве Ярослав Годун. — Именно поэтому мы решили развлечь пассажиров подборкой произведений лучших писателей".
Книги с произведениями будут размещены в каждом купе, читать их можно бесплатно. Изюминкой проекта станут произведения польских авторов, переведенные на украинский язык, а также польский номер журнала "Критика", посвященный новым социальным и художественным практикам в Польше.
Испанцы, несомненно, большие поклонники футбола и при любом удобном случае откладывают все свои дела для просмотра того или иного матча. Так, есть целый словарь с футбольными терминами, знание которого понадобится любому, кто желает принять участие в посиделках шумной компании с испанскими поклонниками футбола. |
Премия, учрежденная в 2012 году к столетию выдающейся переводчицы Норы Галь, присуждается за перевод короткой прозы с английского языка. |
Памятник детскому писателю и поэту Самуилу Маршаку установят в российской столице до конца 2019 года. Монумент будет размещен на Лялиной площади неподалеку от станции метро «Курская». |
В московском метрополитене открылась первая первая подземная библиотека, расположившаяся на станции "Выставочная". |
Flarus часто получает заказы на перевод различных документов, так или иначе связанных с железнодорожным транспортом, перевозкой грузов и пассажиров по рельсовым путям. |
В Британии объявлен список номинантов премии Diagram, присуждаемой за самое глупое название книги. В шорт-лист попали шесть довольно серьезных книг, опубликованных западными издательствами. |
Апостольская библиотека Ватикана и Библиотека Бодлейн Оксфордского университета переведут в цифровой формат и разместят в свободном доступе в интернете около полутора миллионов страниц древних текстов.
|
Наши переводчики всегда с радостью отправляются на устный перевод, отмечая, что тематика переговоров и встреч зачастую представляет большой интерес не только для непосредственных участников мероприятия, но и для такого "стороннего" человека, как устный переводчик. |
Сегодня, 30 ноября, исполняется 176 лет со дня рождения американского писателя-сатирика Марка Твена. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Коммерческое предложение / Commercial offer
", Маркетинг и реклама метки перевода: увеличиться, оборотный, сравнение.
Переводы в работе: 78 Загрузка бюро: 53% |
|
|
| | | |
| | |
| |
|