What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order


Company’s presentation
Online Translation Quote






European Web-Users Demand Localization



One of the difficulties for European businessmen in doing business in Europe is language, especially localizing content is key for success.

If there is a choice of languages, 90% of European users always visited a web-site in their own language. However 53% would accept using an English version of a web-site if it was not available in their own language.

44% EU Internet users thought they missed interesting information because web-sites were not available in a language they understood. In Romania, Cyprus, Spain, Bulgaria, Portugal and Greece, this figure increased to 51%-60%.

In almost all countries of the European Union, a majority of respondents said that they used a language other than their own when looking for or buying products (online shopping) and services (tourism).

Share:


Submit Your Article Most popular Archive
tags: #Localization #online #local languages #translation #english #Internet #Europe


Что в китайском сленге означает набор цифр 521? 7892

Цифра дня.


"Румынская" лингвовикторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Web Sitesi Tercümesi 3149

Şirketimizde 200`den fazla Web Sitesi çevrilmiştir ve bu nedenle bu makalede kendi tecrübelerimiz ve fikirlerimizi sizinle paylaşmak istedik.


Website translation into Arabic 2343

The Flarus Translation Agency is engaged in professional translation of variably targeted websites into different languages. Our clients commonly order the website translation into English due to the desire to expand the audience in a westerly direction. Yet, benefits provided by a website version focused, for example, on the Arabic-speaking audience are also noteworthy.




Game translations 2127

The point of complexity for the online and video games translation is that it is necessary to translate all text elements not only in correct and easy for all users form, but also to reproduce remarks of characters, considering style of communication, character of the hero and even game genre.


It has been proposed at the State Duma to make Russian an official language of the European Union 2242

It has been proposed at the State Duma to grant to Russian language the status of an official language of the European Union. This idea was discussed during round-table conference on a topic "State language policy of the Russian Federation: current state and trends".


В Татарстане Windows 8 перевели на татарский язык 2644

14 марта в казанском ИТ-парке компания Microsoft представила пакет локализации для операционной системы Windows 8.


Самые популярные языки в Интернете по данным Internet World Stats 4327

Представлена оценка числа пользователей Интернета (в млн. человек).


September 19 - The Day of Smiley Emoticons :-) and :-( 3992

On 19 September 1982 Scott Fahlman posts the first documented emoticons :-) and :-( on the Carnegie Mellon University Bulletin Board System.


The Ateso Language Is In Danger Of Disappearing 2883




Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Latest translation:
"Письмо для партнеров / Letter for partners ", Юридический перевод

translation tags: информационный, договоренность, свидетельство.

Translations in process: 92
Current work load: 41%

Поиск по сайту:



Airline Mistranslation As A Lack Of Professionalism


Multi-Volume Dictionary On The History Of Common English Words


Queens Council On Arts Offers New Literary Translation Award


Translation Errors Found In The EU-Korea Free Trade Pact “Might Be Intentional”


Brunei’s Language And Literature Bureau In Need Of More Translators


New Catholic Mass Approved


Wikipedia To Increase Local Language Content


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Russian love phrases / Глоссарий любовных фраз из произведений поэтов России
Russian love phrases / Глоссарий любовных фраз из произведений поэтов России



Викторина по буквальному переводу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru