What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order
Company’s presentation
Online Translation Quote


New Catholic Mass Approved


Елена Рябцева
10 February, 2011

A new English translation of the Roman Missal next year will replace text used at Mass that is familiar to church-going Catholics. The changes will begin on the first Sunday of Advent 2011.

The Missale Romanum (the Roman Missal), the ritual text for the celebration of the Mass, was first promulgated by Pope Paul VI in 1970 as the text of the reformed liturgy of the Second Vatican Council. A second edition followed in 1975. Pope John Paul II issued a Latin revised version of the Missale Romanum in 2002.

The English translation of the revised Roman Missal has been completed, and the bishops of the United States approved the final sections of the text in November 2009.

The new translation is a more faithful translation of the Latin prayers and considered a more beautiful rendering of Latin into English that allows Catholics to worship with more reverence, beauty and devotion.

The original English translation was more in keeping with the way English in spoken, the Rev. Vernon P. Decoteau, pastor of St. Francis of Assisi Church in Belchertown, explained.

“But a lot of the richness, theology and beauty of the Latin text did not come across in the original English translation. It was shorter, to the point, functional and how we’d say it as an American.” The new translation, he said, is more faithful to the Latin and thus “a more beautiful translation of the prayers, more spiritual rather than cut and dry.”

The English translation of the Roman Missal also will include updated translation of some of the well-known responses and acclamations of the people and of some existing prayers, including The Creed, for example, which will begin “I believe” rather than “We believe” to be more in keeping with the sense of the Latin “Credo.”


Share:




Your comments

Your name:
Please, enter the code on this picture:


Лингвистическая викторина на тему турецкого языка


Submit Your Article Most popular Archive
tags: church, english, translation




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Latest translation:
"Token public sale", Общая тема, Translator №844

translation tags: development, store, project, money, token, phone, healthy.

Translations in process: 29
Current work load: 35%

Поиск по сайту:



24 May - The Day Of Slavonic Alphabet, Bulgarian Enlightenment and Culture


Japanese Translation Software Showcased At The University Of Ulster's Magee Campus


Mislabeled Prescriptions Put Spanish Speakers At Risk (USA)


TAUS Data Association (TDA) Opens Free “Corpora-for-MT” Service To The Public


Translation Errors Found In The EU-Korea Free Trade Pact “Might Be Intentional”


Shrove Tuesday


Как получить кружку бюро переводов Фларус
Подарочная кружка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru