What’s up in the translation industry?
Moscow,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 bld. 2, of. 25
+7 495 504-71-35 from 9.30 till 17.30
info@flarus.ru | Order


Company’s presentation
Online Translation Quote






September 19 - The Day of Smiley Emoticons :-) and :-(

On 19 September 1982 Scott Fahlman posts the first documented emoticons :-) and :-( on the Carnegie Mellon University Bulletin Board System.

Елена Рябцева
19 September, 2011

Scott Fahlman is a computer scientist at Carnegie Mellon University. Fahlman is credited with originating the first smiley emoticon (it's a portmanteau word of the English words emotion and icon), which he thought would help people on a message board at Carnegie Mellon to distinguish serious posts from jokes. He proposed the use of :-) and :-( for this purpose, and the symbols caught on. The original message from which these symbols originated was posted on September 19, 1982:

19-Sep-82 11:44 Scott E Fahlman :-)
From: Scott E Fahlman

I propose that the following character sequence for joke markers:
:-)
Read it sideways. Actually, it is probably more economical to mark things that are NOT jokes, given current trends. For this, use
:-(

Within a few months, it had spread all over. Nowdays there are many variations on the theme and style of emoticons, for example, Korean style, ideographic style, Japanese style (without tilting one's head to the left: 0_o or *_*).

So smiley emoticons turn into a sort of artificial language.

Share:


Submit Your Article Most popular Archive
tags: #symbol #смайлик #artificial language #smiley #emoticon #Internet #style #character #искусственный язык #Азия #portmanteau word #слово-гибрид


Công ty dịch thuật Flarus 3250

Chỉ người nào tin vào bản thân hoặc hiểu sâu sắc văn bản mới có thể khiến những người khác tin vào bản dịch của mình, giống như họ tin vào bản gốc vậy.


Внимание, снято: Викторина по кинотерминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Индустрия видеоигр встречает быстрорастущий спрос на локализацию в Юго-Восточной Азии 1128

За последнее десятилетие мы наблюдали, как локализация видеоигр постоянно расширяется в новые регионы, и совсем недавно значительно увеличился спрос на локализацию и тестирование для регионов Юго-Восточной Азии (SEA).


Game developers and Translations 1694

The gaming industry is constantly growing. Translators did not remain aside. In this article, we will share initial skills of translating mobile games.




Translation of abbreviations 1569

Abbreviations like email, login, spam are beginning to be used in everyday life. Translation has its own features.


Rusçaya tercüme edilmiş web sitesinin tanıtımı 3067

Flarus Tercüme Ajansında, Yandex ve Google dahil olmak üzere iki büyük arama motorunda reklam kampanyalarının oluşturulması ve yürütülmesi konusunda büyük bir deneyim birikmiştir.


Как акцент превратил "thank you very much" в непереводимое "tenjewberrymuds"? 2021

Если вы когда-нибудь путешествовали по Азии, то, безусловно, знакомы со специфическим акцентом, которым обладает население этой части света. Предлагаем вашему вниманию стенограмму смешного диалога между англоязычным гостем и персоналом азиатского отеля.


История возникновения сингальского языка – официального языка Шри-Ланки 4122

Шри-Ланка – удивительная страна со своей культурой, историей, загадочными мифами и легендами. Одна из них связана и с языком.


Эмодзи становится первым по-настоящему международным языком? 5242

В воскресном выпуске "Гардиан" – The Observer – целая статья посвящена эмодзи – языку идеограмм и смайликов. Он появился в Японии, но благодаря своей простоте, наглядности, а также благодаря мобильным девайсам этот графический язык используется теперь повсеместно и даже претендует на роль мирового международного языка. Не хотите ли прочесть "Моби Дика" в переводе на эмодзи?


Символы, которые используют в электронных сообщениях представители разных стран 4514

В старые добрые времена у нас был достаточно скудный арсенал графических языковых средств: примитивные смайлики, хмурящиеся и подмигивающие мордочки. Теперь существует огромный выбор ярких, разноцветных, выражающих мельчайшие эмоциональные настроения, так называемых, эмодзи. Некоторые из них вполне можно взять на вооружение.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Latest translation:
"Чеки за покупки и поездки / Shopping and travel bills ", Финансовая отчетность: чеки, квитанции

translation tags: финансовый, справка, поездка.

Translations in process: 92
Current work load: 59%

Поиск по сайту:




Универсальный язык, придуманный Ньютоном




Каждый месяц на Земле исчезает два языка - ЮНЕСКО




Правительственный веб-сайт штата Иллинойс можно просмотреть на клингонском языке




Переводчик Google Translate добавил в список поддерживаемых языков эсперанто



Клингонский язык помог англичанину справиться с дислексией


The First Opera In The Klingon Language


The Most Spreading Language In The World Is Not English


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги письменного перевода на кенийский вариант английского языка
В разных странах говорят английском языке, что привело к множеству уникальных его вариантов. Основные отличия кенийского английского от британского варианта языка. В нашем бюро работают переводчики английского языка из разных стран мира.



Словарь терминов НЛП
Словарь терминов НЛП



Лингвовикторина по топонимам в разных языках








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru