Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


20 мая - Китайский интернет-праздник цифрового языка


Pavel Leontiev
20 Мая, 2011

Несколько лет назад Тайваньская певица Фань Сяосюань в своей песне "Цифровая любовь" пела: "520 - это я тебя люблю (произносится: "Ву Эр Лин" ши "Во Ай Ни")", а затем "автомобиль 520" , "мобильный телефон 520", "сигареты 520" тихо вошли в реальную жизнь. А теперь 20-ое мая (по-китайски пишут 5.20) уже стало первым самопроизвольно возникшим в виртуальном мире миллионов китайских пользователей интернета праздником - Днем влюбленных в Интернете. Интернетный день влюбленных это праздник иносказаний, уникальный и модный, праздник здоровой интернетной культуры и интеллектуального восприятия интернета.
По сравнению с днем святого Валентина, 14 февраля, Интернетный день влюбленных отмечается более молодыми людьми, в основном в возрасте до 30 лет. В этот праздник надо дарить не подарки, а цифровые коды, присылая их через интернет или мобильный телефон, чтобы любимый человек отгадывал. Те, кто отмечает этот праздник, обычно не влюбленные, которые уже признались друг другу в любви, а те, которые еще стесняются высказать свою любовь. В этот день у них есть возможность намекнуть о своем чувстве.
Интернетный день влюбленных живет уже четыре-пять лет. Многие из СМИ и сайтов придумывают разные способы для высказываний и пожеланий, которые посвящены этому дню. Праздник уже приобрел такую горячую популярность, что постепенно заменяет западный День Валентина и Китайский традиционный день влюбленных "Вечер 7-го числа 7-го месяца по лунному календарю".


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Летняя "морская" викторина


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: китайский, Китай, интернет, день влюбленных, виртуальный мир, международный праздник, искусственный язык




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Методические рекомендации по обеспечению качества, безопасности, охране здоровья и защите окружающей среды / Quality, Safety, Health Protection and the Environment", Экология, Переводчик №24

метки перевода: организация, безопасность, мониторинг, управление, предмет, планирование, охрана.

Переводы в работе: 38
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:




Китайский язык




День рождения Пушкина и День русского языка отмечают во всем мире




Европейский день языков отмечают в Европе



Еврейский юмор в переводе на китайский


Произведение Диккенса перевели на клингонский язык


Журналисты из Китая и России обсудили проблемы языковых барьеров и способы их преодоления


Как получить кружку бюро переводов Фларус
Подарочная кружка


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru