Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Город, который разделил мир на две части

Именно здесь происходили события, благодаря которым Бразилия стала единственной португалоговорящей страной в Америке.

Волгина Юлия
27 Августа, 2018

На первый взгляд, Тордесильяс – небольшой город на берегу реки Дуэро в провинции Вальядолид (Испания), кажется совершенно обычным. К услугам гостей старый квартал с хорошо сохранившейся площадью Пласа-Майор и церквями, которые относятся к средневековым временам. Но этот город интересен не только с точки зрения архитектуры. Именно здесь в 1494 году Испания (тогда Королевство Кастилия) и Португалия разделили земли, которые им еще предстояло найти, и тем самым создали условия для того, чтобы Бразилия стала единственной португалоговорящей страной в Америке.


Расположение города, вероятно, сделало его идеальным местом для переговоров по историческому договору Тордесильяс. «Он стоял на перекрестке важных дорожных узлов», - говорит Мигель Анхель Залама, профессор истории искусств в университете Вальядолида и директор Центра Тордесильяс Иберо-Американских отношений. «Там был также дворец, и все указывает на то, что договор был подписан именно там».

Хотя договор Тордесильяс обсуждался в мае и июне 1494 года, это был длительный процесс с угрозой развертывания войны между двумя странами и беспокойством Испании по поводу ее роли в завоеваниях Атлантики.

В то время земной шар делили между собой Испания (Кастилия) и Португалия. Эти государства были на пороге открытия новых земель и, желая «снять сливки», решили узаконить свои государственные границы. Каждая страна хотела заполучить земель побольше. Вначале преимущество было на стороне Португалии, которая осуществила успешные плавания к Африке. Но, к 1494 году, уже вовсю развернул свои путешествия Колумб, и Испания перехватила инициативу. Мирное решение этого важнейшего вопроса было выражено Тордесильским договором 07.06.1494 года, который был утвержден специальной буллой Папы римского.

Вместе с тем, представления о географии «открытых земель» у Испании были похуже, и, когда Португалия предложила «сдвинуть» обсуждаемую границу «немного левее», возражений, со стороны испанских картографов не возникло. Что явилось весьма серьезной ошибкой. Вся территория будущей Бразилии досталась Португалии. Это был «королевский подарок».


Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Испания #Тордесильяс #Америка #португальский #Бразилия #город


DeepL - новый онлайн-переводчик из Германии 2474

У Google и Microsoft появился конкурент.


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Торонто начали переводить уличные указатели на язык анишинаабе 822

В Торонто начали переводить уличные указатели на язык коренных народов анишинаабе. Инициатива стартовала в рамках проекта Ogimaa Mikana, авторами которого являются художники и активисты Хэйдэн Кинг и Сьюзен Блайт.


В Санкт-Петербурге улицы назовут именами литераторов: Хармса, Чуковского и Маршака 1318

В Санкт-Петербурге несколько улиц и скверов, ранее не имевших названий, получили имена литераторов Хармса, Чуковского и Маршака. Соответствующее распоряжение, рекомендованное топонимической комиссией наименования, было подписано губернатором города Георгием Полтавченко.




Московских таксистов научат говорить по-английски 1534

Российская столица готовится к Чемпионату мира по футболу 2018 года и активно учит английский язык.


Жители испанского города Ла-Фрехенеда совместно написали книгу 1260

Жители испанского города Ла-Фрехенеда - всего 445 человек - написали совместно книгу "De Caraba" или "Cosas Nuestras" ("Наше"), в которой объединено все богатство местных традиций и фольклора.


Катар откроет арабский культурный центр в Вашингтоне 1250

Катарский фонд образования, науки и общественного развития планирует открыть в Вашингтоне арабский культурный центр, который будет способствовать обучению американских школьников арабскому языку и культуре.


Перевод с испанского: В мире отпраздновали День испанского языка 1137

В минувшую в субботу, 12 октября, в мире отпраздновали День испанского языка. Учрежденный в 2010 году по инициативе департамента по связям с общественностью Организации объединенных наций, праздник чествует один из шести официальных языков организации.


Французские заимствования в Бразилии: выход в свет с французским шиком 1339

Французская элегантность отлично ассимилировалась в Бразилии, и похоже, что французскому языку легче ее выразить. Великое множество французских слов в португальском бразильском относятся именно к сфере моды, одежды и аксессуаров.


Переводы с румынского языка - самые востребованные в судах Мадрида 1159

Согласно результатам исследования, проведенного компанией SeproTec Multilingual Solutions, румынский язык является самым востребованным языком в судах Мадрида.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Медсертификат / Medical certificate", Медицинский перевод, Переводчик №287

метки перевода:



Переводы в работе: 94
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:



Ученые обнаружили сходство арабского и угаритского языков


Over 180 cities and towns participated in the "Total dictation" event



Более 180 городов участвовали в акции "Тотальный диктант"




O guia mosaico foi posto no Rio de Janeiro



Españoles de Torrevieja aprenderán inglés gratis



Папа Римский будет вести Twitter на английском языке



Перевод с искусственных языков: В Испании пройдет международная конференция, посвященная языкам Джона Р.Р. Толкина


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод контента сайта - основные этапы
Что такое mySQL-дамп базы данных. Как экспортировать контент сайта. Импорт переведенного контента.



Сокращения по радиотехнике
Сокращения по радиотехнике



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru