Notícias de tradução
Moscovo,
ul. Bolshaya Molchanovka, 34 p. 2, de. 25
+7 495 504-71-35 de 9-30 a 17-30
info@flarus.ru | Encomendar tradução


Apresentação da empresa
O cálculo do custo de tradução






O guia mosaico foi posto no Rio de Janeiro

As autoridades no Rio de Janeiro decidiram facilitar a vida dos viajantes. Para o efeito, recorreram a uma alta tecnologia, colocando nas ruas um mosaico em forma de QR-códigos.

Елена Рябцева
01 Fevereiro, 2013

No final da semana passada, os primeiro códigos foram colocados em Arpoador, nos arredores da Ipanema. O mosaico de preto e branco, que pode ser lido usando o aplicativo de telemovel, conta da história desta parte da cidade brasileira. Em particular, fala das vantagens da costa para os surfistas e da praia vizinha "Praia do Diabo". A informação está disponível em três idiomas: Português, Inglês e Espanhol. Junto ao texto encontra-se a mapa de localidade anexada.

Nos planos das autoridades locais apresenta-se a instalação de mais de 30 códigos nas partes históricas da cidade, onde os turistas possam imediatamente adquerir as informações sobre um monumento ou edifício em questão. É interessante notar, que tal forma de aprender algo novo sobre a cidade não é apenas usada pelos turistas, mas também pelos moradores locais.

Partilhar:


Enviar o seu artigo Mais lido Arquivo
tags: #Rio de Janeiro #Brasil #Português #Espanhol #Inglês #turista #turismo #QR-Código #código de barras #telemóvel #Рио-де-Жанейро #Бразилия #португальский #испанский #английский #турист #туризм #QR-код #телефон


Литературный фестиваль-конкурс "Поэзия русского слова" 1606

К участию в конкурсе приглашаются авторы литературных произведений и переводчики в возрасте от 18 лет, независимо от места жительства и гражданства.


"Новогодняя" викторина для переводчиков

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Тамбове запустили литературный автобус 573

В Тамбове один из автобусных маршрутов сделали "литературным" в рамках всероссийского проекта "Почитай". Во время движения в нем звучат стихотворения молодых поэтов.


"Цветной" перевод, или Наглядный способ изучения иностранного языка 1975

Бразильский писатель Вагнер Альбино увлекается изучением языков, поэтому он решил поэкспериментировать в своей новой книге "У меня была мечта" (I Had a Dream), переведя ее на японский, английский, испанский и португальский языки и выделив разными цветами слова и фразы, которые имеют одинаковый смысл. Таким образом читатель визуально знакомится не только с переводом слов, но и с основами строения предложений в разных языках.




В Москве наземный транспорт превратят в библиотеки 1999

Уже в следующем месяце в пяти округах Москвы в 676 автобусах, трамваях и троллейбусах появятся плакаты с QR-кодами, которые будут содержать ссылки на электронные книги современных авторов.


Knowledge Graph доступна российским пользователям 2536

Сегодня, 5 декабря, в официальном блоге компании Google появилась информация о запуске проекта Knowledge Graph (Сеть знаний) на семи языках. К английскому добавились русский, французский, португальский, итальянский, японский, испанский и немецкий языки.


В Финляндии иммигрантам начали оказывать услуги перевода по видеосвязи 2372

Несмотря на то, что английский и русский язык широко распространены в Финляндии, переводчиков, работающих даже с этими двумя языками и помогающих наладить диалог между властями и иммигрантами, катастрофически не хватает. О редких языках, таких как тайский, суахили, вьетнамский и вовсе не стоит говорить.


Почти 60% чешских компаний требуют знания английского языка 2116

Почти 3/5 чешских фирм, то есть 58 процентов, требуют в объявлениях о вакансиях знания английского языка. Другие языки находятся в значительном меньшинстве.


На итальянских курортах установят указатели с переводом на русский язык 2474

Власти итальянского курортного города Монтекатини (регион Тоскана) приняли решение о снабжении указателей переводом на русский язык. Такое дублирование обойдется городу в круглую сумму, а именно - в 130 тыс. евро. Однако курорт рассчитывает возместить потраченные средства за счет увеличения турпотока из России.


В Италии полиция заговорит на русском и английском языках 2366

В итальянском курортном городе Бари появится туристическая полиция, главной задачей которой станет обеспечение безопасности иностранцев на улицах. Примечательно, что помимо родного итальянского языка стражи порядка должны будут овладеть русским и английским языками, чтобы свободно беседовать с иностранными гостями.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Nossa última tradução:
"Рекламный веб-контент / Advertising web content", Маркетинг и реклама

tags de tradução: расход, анализируемый, основание, полезный, сравнение.

Traduções em processo: 84
Baixar agência: 67%

Поиск по сайту:



ABBYY запустил услугу перевода по телефону


Абоненты "МегаФона" могут воспользоваться услугой "Перевод по телефону"


Студенты-филологи поработают в качестве гидов для иностранных туристов во время проведения Евро-2012


Оксфордский словарь больше не будет издаваться в бумажной версии


Save the Words пытается спасти исчезающие слова


В Великобритании появился необычный перевод Корана


Google разрабатывает коммуникатор, способный синхронно переводить разговорную речь


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Удаление в тексте двойных пробелов
С помощью сервиса вы сможете быстро удалить из текста двойные пробелы, которые визуально определить порой сложно, но в печати или публикациях они недопустимы.



Airport Acronyms Glossary
Airport Acronyms Glossary



"Испанская" викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru