Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Французы плохо знают английский

Исследование французского филиала международного центра «EF Education First» показало, что изучение английского во Франции ниже норм Европы.

Юлия Красникова
07 Ноября, 2012

Исследователи из «EF» сравнили успехи в освоении языка у жителей 54 стран. Критерием сравнения был выбран «Индекс уровня владения английским языком» (English profiсiency index). С его помощью оценили языковые возможности 1,7 млн взрослых во всем мире.

Предсказуемым лидером стали скандинавские страны. Первое место Швеции обеспечил индекс в 68,91. Французы с индексом 54,28 заняли 23 место. Они попали в число стран со «средним владением языком». Интересно, что Франция уступает не только Германии (60,07) и Польше (55,39). Даже Испания (55,89) и Португалия (55,39) опередили ее, хотя население этих стран давно славится своими проблемами с английским.

Одной из причин недостаточной грамотности французов в английском, по словам специалистов, является низкий уровень преподавания. Гендиректор французского филиала «EF» Ненада Джокича выразил свое мнение, что недостаточная языковая подготовка Франции может препятствовать успешному росту страны.

Также среди причин выделяют недостатки образовательных методик и предрассудки исторического и политэкономического толка. По мнению исследователей, французы видят в английском языке пропаганду индивидуализма.

Поделиться:
Прислать свою статью




Комментарии


Flavio: Причина в том, что французское общество очень закрыто. Французы редко выезжают за пределы своей страны, мало интересуются происходящим в мире, живут в жестко структурированной и иерархичной социальной системе. Им иностранные языки просто не нужны. | Ответить



Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


"Китайская" лингвистическая викторина (до 25 июля)


Наиболее читаемые

Архив

метки: изучения языка, Португалия, Испания, Польша, Германия, языковой, английский, французский, Франция, рейтинг




شركة ترجمة Бюро за преводи 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Agenzia di traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Перевод пролога ", Художественный перевод, Переводчик №223

метки перевода:



Переводы в работе: 40
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:




Французский язык



История переводов: Производство пикантной колбасы чоризо




История переводов: Производство пикантной колбасы чоризо




История переводов: Производство пикантной колбасы чоризо





Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:




© Бюро переводов "Flarus", 2001-2017 | Добавить эту страницу в Избранное


Вакансии для переводчиков    Бесплатные шаблоны перевода    Глоссарии
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | RSS.XML | Ads
Рейтинг@Mail.ru