Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В России издадут перевод Библии на современный русский язык

В начале лета в России издадут перевод Библии на современный русский язык, над которым работало более 15 лет Российское Библейское Общество.


В отечественной истории этот перевод станет вторым по счету полным переводом Библии на русский язык после Синодальной Библии XIX века. Авторы современного перевода Священного Писания в своей работе использовали последние достижения библейских исследований и опирались на лучшие издания оригинальных текстов Нового и Ветхого Заветов. Этот перевод будет отличаться доступностью и ясностью изложения в сочетании с точной передачей смысла.

Перевод отражает своеобразие библейских текстов, которые относятся к разным историческим эпохам, языковым стилям и литературным жанрам. Издание будет дополнено краткими комментариями, которые помогут читателям понять смысловые и культурно-исторические особенности библейского текста.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #текст #смысл #исследование #русский язык #Библия #перевод #Россия


Музей лингвистики в Вашингтоне, округ Колумбия 1837

В мире огромное разнообразие музеев: этнографический, археологический, военно-исторический, историко-революционный, общеисторический, технический, естественно-научный, краеведческий. Энн Б. Фридман планирует открыть совершенно иной музей - лингвистический. Чиновники Вашингтона недавно объявили, что историческое здание школы Франклина будет служить домом для «Planet Word».


Викторина по "коронавирусным" терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Устный перевод: с чем его едят 1477



При устном переводе степень интерпретации переводимого текста несколько больше, чем в письменном - П. Палажченко 1565

При устном переводе степень интерпретации переводимого текста несколько больше, чем в письменном переводе. Косноязычие, грамматические и стилистические шероховатости в процессе устного перевода переводчик исправляет. Об этом рассказал в беседе на радиостанции "Эхо Москвы" переводчик Павел Русланович Палажченко, работавший долгие годы с первыми лицами государства и, в частности с Михаилом Горбачевым, Эдуардом Шеварнадзе и многими другими политическими деятелями.




Лингвисты исследовали механизмы взаимодействия языков в сознании билингвов 1668

В мире число людей, владеющих на одинаково высоком уровне несколькими языками, постоянно увеличивается. В реальности большинство из них разговаривает на своем родном языке, языке страны, где они родились, и на английском языке, ставшим в последние десятилетия языком международного общения. Однако вопрос, касающийся связей, устанавливаемых в сознании человека между этими языками, до настоящего времени не изучался.


В Самаре состоится международная лингвистическая конференция 3144

В период с 12 по 14 мая в Самарском Государственном Университете (СамГУ) будет проходить международная лингвистическая конференция, озаглавленная "Язык – текст – дискурс: проблемы интерпретации высказывания в разных коммуникативных сферах", в которой примут участие ученые из России, Белоруссии, Украины, Казахстана, Китая и Германии.


Медицинские работники на Хайнане будут учить русский язык 1371



В театре, заложившем основу литературного английского языка, читают Библию, с которой начался современный английский язык 1243

Шекспировский театр "Глобус" в этом году в Страстную неделю дает представление "И слово было Бог", в котором актеры читают попеременно Библию короля Якова.


Анализ машинного перевода и сравнение онлайн-переводчиков - новая жизнь старого проекта. 8849

История проекта, предпосылки, наше отношение к машинным переводам, конкуренция онлайн-переводчиков.


Лингвисты разгадали одну из тайн манускрипта Войнича 1436

Группа лингвистов из Университета Аризоны сумела определить дату одного из самых загадочных памятников письменности - манускрипта Войнича, над расшифровкой которого бьется не одно поколение ученых.



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Медитация / Meditation", Телевидение, радио, контент, Переводчик №112

метки перевода:



Переводы в работе: 78
Загрузка бюро: 29%

Поиск по сайту:



Российские лингвисты будут исследовать языки Африки


Лингвисты обсудили спасение национальных языков финно-угров


Список грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка.


Первый Всемирный фестиваль русского языка стартует в России


В России издан перевод книги латинского автора на русский язык


В Белоруссии вручили премии лучшим переводчикам


Теперь в "Яндексе" найдется действительно все - компания запускает активный поиск на английском языке.


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Транскреация или "Культурная адаптация" текстов для иностранной аудитории носителями языка



Железнодорожный жаргон
Железнодорожный жаргон



Викторина по "коронавирусным" терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru