Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






«Модная кириллица»

В Болгарии будет представлена коллекция платьев-букв.


Кириллица, показ


Студенты национальной художественной академии в Софии и ученики специализированной школы «Найден Геров» в Пловдиве будут создавать текстильные шедевры на тему кириллицы. Инициатива по продвижению проекта принадлежит профессору и руководителю кафедры «Мода» Майе Богдановой, которая уже принимала участие в подобном эксперименте на показе мод Болгарского культурного института в Париже.

Созданные платья будут представлены в белом и черном цвете, азбука будет завуалирована в крое платья, принте, игре цвета или форме рукава. Студенты с головой погрузились в работу, чтобы как можно гармоничнее представить обществу «модную кириллицу».

Создатели нарядов черпают свое вдохновение в болгарском фольклоре и национальных традициях. Участие детей из специализированной школы «Найден Геров» будет состоять в подготовке тканей для частей платья, а также в разработке и создании принта букв. Весь процесс будет заснят на видео, а в финале показан документальный фильм о проекте. Согласно предварительным расчетам коллекция Платья-буквы потребует бюджет около 9000 лева. Помимо прямого назначения – участие в показе мод - коллекция может в дальнейшем превратиться в интересный элемент манифестации, посвященной празднику 24 мая – Дня славянской культуры и письменности.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #показ #кириллица


7 полезных латинских фраз 5037

Латынь занимает не последнее место в современном языке: memo, alibi, agenda, census, veto, alias, via, alter ego, persona non grata, vice versa, alma mater и многие другие. В данной статье еще 7 полезных примеров.


Лингвистическая викторина на тему турецкого языка

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В центрах вакцинации Японии будут работать переводчики 2184

Как гласит японская пословица: "Я сужу о тебе по себе. Ты судишь обо мне по себе. Мы оба ошибаемся... "


Различия кириллических алфавитов славянских языков 4583

Специфика принятых в разных славянских странах вариантов кириллицы порой вызывает определенные проблемы. Здесь приводятся основные отличия в алфавитах и произношении наиболее распространенных славянских языков.




La Sardegna parlerà in russo 3179

Il Ministero del Turismo della Sardegna ha deciso che tutte le informazioni in regione saranno tradotte in russo per la comodità dei turisti russi.


На банкнотах евро появится кириллица 5586

Название европейской валюты скоро появится на банкнотах на русском языке. Начиная со 2 мая этого года в обращение поступят купюры достоинством 5 евро, на которых рядом с латинским EURO и греческим EΥΡΩ появится надпись ЕВРО.


В Чехии будут бороться с рекламой на русском языке 2648

Городской совет чешского курорта Марианске-Лазне принял постановление, касающееся рекламных объявлений и плакатов на русском языке. Отныне надписи на кириллице будут выполнены мелким шрифтом.


В Таджикистане не прекращаются споры о письменности 3069

В последние несколько лет в Таджикистане широко обсуждается вопрос о возврате к арабской графике. Однако единодушия по данному вопросу пока нет, и он воспринимается как имеющий политическую подоплеку.


В Хорватии протестовали против официального введения кириллического письма наряду с латиницей 2844

В хорватском городе Вуковар около 20 тыс. человек вышли на улицы в знак протеста против решения властей ввести в официальное употребление сербское кириллическое письмо (вуковицу) наряду с латиницей.


Перевод казахского алфавита на латиницу будет осуществлен в три этапа - лингвист 2756

По словам заместителя директора Института языкознания имени А.Байтурсынова Анар Фазылжанова, процесс перевода казахского алфавита на латиницу будет осуществляться в три этапа. При этом, отведенного властями времени вполне достаточно, считает она.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: справка, обязательство, политика, поездка.

Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:




В Татарстане отменен закон о переводе татарского алфавита на латинскую графику




Сардиния заговорит на русском языке



В Узбекистане завершена работа над толковым словарем узбекского языка на латинице



Латинизация казахского языка: вопрос с многолетней историей



Лингвисты внесли изменения в алфавит черногорского языка


Казахский алфавит может быть переведен на латиницу уже в 2012 году


Таджикский алфавит упростят?


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий терминов в нанотехнологиях
Глоссарий терминов в нанотехнологиях



"Отпускная" летняя викторина








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru