Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






В Таджикистане не прекращаются споры о письменности

В последние несколько лет в Таджикистане широко обсуждается вопрос о возврате к арабской графике. Однако единодушия по данному вопросу пока нет, и он воспринимается как имеющий политическую подоплеку.

Наталья Сашина
07 Февраля, 2013

По мнению президента Таджикистана Эмомали Рахмона, сейчас страна не готова к столь резким переменам. Резкий переход таджикского языка с кириллицы на арабскую письменность представляет собой опасные игры, которые преследуют цель дестабилизировать обстановку в стране и даже разжечь войну.

Тем не менее, языковеды продолжают дискуссии о необходимости изменения письменности. Сторонники перевода говорят, что возврат к арабской вязи поможет Таджикистану восстановить утраченные при СССР исторические связи с Ираном и с Афганистаном.

Представители Комитета по языку и терминологии Таджикистана считают, что перевод на арабскую письменность возможен лишь в долгосрочной перспективе с согласия большинства жителей страны.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #таджикский #Таджикистан #письменность #арабская письменность #арабская вязь #кириллица


Кто такие чиканы? 8462

Чикан или тикан (яп. 痴漢, チカン, ちかん «развратник», «дурак») так в Японии называется фроттеризм. Или проще говоря, тиканами или чиканами называют любителей поприжиматься и пощупать находящихся рядом людей.


Весенняя викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Этот сладкий персидский язык 3428

Дошедший до нас из глубины веков, персидский язык часто называют "сладким" из-за его легкости и мягкости.


Штраф за иностранные слова 1644

Таджикских журналистов накажут за использование "непонятных" слов




Сайт ФМС переведут на языки мигрантов 2021

По предложению главы общественной организации "Страна без расизма и ксенофобии" и участника проекта Общественной палаты "Перспектива" Бахрома Исмаилова, сайт Федеральной миграционной службы могут перевести на английский, таджикский и узбекский языки.


Различия кириллических алфавитов славянских языков 4565

Специфика принятых в разных славянских странах вариантов кириллицы порой вызывает определенные проблемы. Здесь приводятся основные отличия в алфавитах и произношении наиболее распространенных славянских языков.


В Таджикистане переводят все вывески и рекламные щиты на государственный язык 2664

В городах Таджикистана демонтируют вывески и рекламные щиты на иностранных языках в рамках кампании по устранению "языковых недочетов".


В Русском центре отметили юбилей старейшей русскоязычной газеты Таджикистана 3140

14 февраля Русский центр Таджикского национального университета и Общество дружбы "Таджикистан — Россия" провели встречу преподавателей и студентов факультета русского языка и литературы ТНУ с редактором самой старой русскоязычной правительственной газеты Таджикистана.


В школах Грузии начнут преподавать мегрельский язык 4055

Премьер-министр Грузии Бидзина Иванишвили во время посещения города Зугдиди, регион Мегрелия, пообещал его жителям, что в школах региона начнут изучать родной язык мегрел - мегрельский язык.


В Чехии будут бороться с рекламой на русском языке 2636

Городской совет чешского курорта Марианске-Лазне принял постановление, касающееся рекламных объявлений и плакатов на русском языке. Отныне надписи на кириллице будут выполнены мелким шрифтом.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Гостевая папка / Guest`s folder", Гостиничный и ресторанный бизнес

метки перевода:



Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 49%

Поиск по сайту:



В Узбекистане завершена работа над толковым словарем узбекского языка на латинице



Почтовая служба Gmail освоила перевод с транслита



Работа по переводу Библии на язык дьюла завершена


Popis stanovnista


В Таджикистане исчезают древние памирские языки


В Европе обнаружили древнейшее подтверждение письменности


Составление словаря подразумевает знание основ грамматики


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий терминов по информационной безопасности
Глоссарий терминов по информационной безопасности



Лингвовикторина по загадкам разных народов








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru