Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Современная литература пользуется большей популярностью у россиян, чем классика

По случаю Международного дня книги, который отмечается в мире 23 апреля, эксперты Avito провели исследование читательских предпочтений россиян.

Наталья Сашина
23 Апреля, 2018

Оказалось, что двое из пяти россиян ежедневно читают книги. Две трети респондентов, участвовавших в опросе, признались, что и сами писали стихи, а 41% - подумывают о написании книги.

Отечественная литература пользуется большим спросом, чем зарубежная - 29% против 20%.

Самыми любимыми писателями россияне назвали Пушкина (25%), Есенина (21%), Лермонтова (6%), Маяковского и Ахматову (5 и 4% соответственно). Среди писателей наибольший интерес вызывают следующие авторы: Булгаков (6%), Достоевский (5%), Стивен Кинг и Лев Толстой (по 4%), Ремарк (3%) и Акунин (2%).

На вопрос о том, какая литература привлекает больше - современная или классическая, 35% респондентов выбрали современную, а 27% - классическую.

По жанрам фаворитами являются исторические и приключенческие романы, набравшие половину голосов респондентов. На втором месте - фантастика и фэнтези с 43%.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #книги #опрос #Толстой #литература #респондент #популярность #Лермонтов #Достоевский #Пушкин #Стивен Кинг #Есенин


Происхождение названий всех стран мира: от Камбоджи до Чехии. 1898

Оксфордский словарь принял на себя довольно амбициозную задачу – объяснить происхождение названия каждой страны в мире. Сегодня удивительные и интригующие языковые факты от Камбоджи до Чехии.


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Выставка в Музее Достоевского 884



Уход Есенина 838

Нет в истории русской литературы события более загадочного и более обсуждаемого, чем смерть Сергея Есенина. Написаны сотни книг, уже известный сериал неоднократно прошёл по российским телеэкранам.




Интернет-издания не заменят россиянам печатные СМИ - ВЦИОМ 1276

По результатам опроса, проведенного Всероссийским фондом исследования общественного мнения (ВЦИОМ) в канун празднования Дня российской прессы, интернет-издания пока не могут полностью заменить россиянам печатные СМИ.


20 самых непопулярных слов в английском языке 3524

Английский, пожалуй, один из самых распространенных языков в мире, но в нем немало слов, которые неизвестны даже носителям этого языка. В данной статье представлены 20 слов, в которых только менее 3% участников тестирования признали английские корни.


В интернете появится эталонная библиотека произведений Льва Толстого 1185

Самое полное собрание сочинений Льва Толстого в 90 томах будет выложено в интернете в рамках проекта "Весь Толстой в один клик". Проект запущен Государственным музеем Льва Толстого и компанией ABBYY.


Перевод на персидский: В Тегеране помиловали вора-карманника благодаря трактату Льва Толстого 1342

Вору-карманнику в Тегеране удалось избежать наказания за совершенную им кражу благодаря трактату Льва Толстого "Так что же нам делать?", чье творчество пользуется в Иране большим уважением.


Перевод с "двух" на "один": В 2013 году в школах появится новый предмет "русская словесность" 1388

Согласно новому федеральному государственному образовательному стандарту, начиная со следующего года в ряде российских школ в качестве эксперимента планируется введение вместо двух школьных предметов "русский язык" и "литература" одного под названием "русская словесность". Если эксперимент будет удачным, новый предмет будут изучать во всех школах после 2020 года.


Рассказы Льва Толстого издали в переводе на карельский язык 1286

Школьники Карелии получили возможность прочитать произведения классика русской и мировой литературы Льва Николаевича Толстого на своем родном ливвиковском наречии.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Технологии воздуходувных машин / Blower technology", Технический перевод, Переводчик №381

метки перевода: давление, насос, технология, воздуходувка.

Переводы в работе: 80
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:




В США издадут "Русскую библиотеку"



В Нью-Йорке вышел на экраны фильм о переводчике Светлане Гайер, занимавшейся переводами произведений Достоевского


250,000 Of The British Library's Books Will Be Digitized By Google


Пролог поэмы "Руслан и Людмила" перевели на языки народов Севера


В Шанхае состоялся международный конгресс русистов


В Москве назвали лучших переводчиков с французского языка на русский


В библиотеку Google Books входят почти 130 млн.книг на пятистах языках мира


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод контента сайта - основные этапы
Что такое mySQL-дамп базы данных. Как экспортировать контент сайта. Импорт переведенного контента.



Глоссарий строительных терминов
Глоссарий строительных терминов



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru