Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Читательский марафон "Анны Карениной" пройдет в режиме онлайн

3-4 октября этого года по всему миру пройдет онлайн-проект "Каренина. Живое издание", организованный музеем-усадьбой Л.Н. Толстого "Ясная Поляна" и компанией Google. За 30 часов роман прочтут в прямом эфире на Google+ более 700 человек, среди которых есть актеры, режиссеры, спортсмены и даже космонавты.

Наталья Сашина
28 Августа, 2014

Известно, что читать "Анну Каренину" будут режиссеры Валерий Тодоровский, Егор Кончаловский и Алексей Попогребский, космонавт Георгий Гречко, актрисы Ингеборга Дапкунайте, Ольга Дыховичная, Елизавета Боярская, Любовь Толкалина и Людмила Зайцева, актер Игорь Петренко, журналисты Николай Усков, Михаил Козырев и Юрате Гараускайте, дизайнер Игорь Чапурин, фигуристка Аделина Сотникова, драматург Иван Вырыпаев, поэт Вера Полозкова.

Участвовать в чтениях может любой желающий, прошедший кастинг.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Толстой #читать #Google #онлайн #чтение #Анна Каренина #марафон #читатель #роман


Самое длинное слово в болгарском языке 3591

Самое длинное слово в болгарском языке состоит из 41 буквы.


"Техническая" викторина для переводчиков

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Роман Толстого «Анна Каренина» вошел в тройку лучших мировых произведений 1254

Британское издание The Telegraph составило рейтинг величайших романов мировой литературы. Роман Льва Толстого «Анна Каренина» занял в нем третье место.


Продолжение "поттерианы" не будут переводить на русский язык 988

Издательство "Азбука-Аттикус", которому принадлежат права на перевод и публикацию книги-пьесы Джоан Роулинг "Гарри Поттер и Проклятое дитя", не будет заниматься новыми книгами автора.




«Библиотека – склад книг» 1507

Основатель и владелец первой в России электронной библиотеки Максим Мошков дал интервью «Российской газете». Вот небольшая выдержка.


Google откроет виртуальные экскурсии по музеям великих русских писателей 1507

В рамках Года литературы Академия культуры Google открыла проект "Литературная Россия", который предлагает совершить виртуальную экскурсию по музеям-усадьбам знаменитых русских писателей: Пушкина, Толстого, Чехова, Тютчева, Герцена, Лермонтова и Пришвина.


Журнал "Тайм" предложил запретить слово "феминистка" 1894

Журнал "Time", следуя недавней традиции, провел опрос среди читателей: от какой лексической единицы в языке они с удовольствием избавились бы. В списке среди других претендентов оказалось и слово "феминистка", и этот выбор активно поддержала автор опроса Кэти Стейнметц.


Читатели получат доступ к фондам библиотек через смартфоны 1771

К 2015 году российские читатели получат доступ через смартфоны и планшеты к фондам ведущих библиотек РФ, которые входят в программу Национальной электронной библиотеки (НЭБ). Об этом заявила начальник отдела библиотек департамента науки и образования Минкультуры Евгения Гусева.


Книга правителя Дубая вышла в переводе на английский язык 2929

Книга премьер-министра и вице-президента Объединенных Арабских Эмиратов, правителя Дубая шейха Мохаммеда ибн Рашида аль-Мактума "Вспышки мыслей" вышла в переводе с арабского на английский язык.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Письмо для партнеров / Letter for partners", Юридический перевод

метки перевода: законопроект, функционирование, понимание, представление.

Переводы в работе: 100
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:




В Ясной Поляне завершился семинар по переводу произведений Льва Толстого




Восприятие текста зависит от того, каким шрифтом он набран - исследования




В Москве наградили победителей конкурса переводов русской литературы на иностранные языки "Читай Россию"




Роман Пушкина "Евгений Онегин" перевели в QR-код



Роман Мураками "1Q84" в переводе на русский язык появится в продаже уже в начале июля


Российский лингвист провел онлайн-лекцию о вреде любительской лингвистики


Произведения русского сатирика Михаила Салтыкова-Щедрина перевели на португальский язык


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Единицы измерения объема текста для расчета стоимости перевода, редактуры и вычитки
При работе с текстом объем постоянно приходится определять, а для этого используются разные единицы измерения.



Глоссарий по планированию и управлению
Глоссарий по планированию и управлению



Викторина по терминам новояза








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2022

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru