Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Шекспировского театра в Туле не будет

В «Ясной Поляне» планировалось создание британского театра. Организаторы достигли договоренности с режиссером из Стратфорда. Однако чиновники решили, что на эту должность нужно переподготовить кого-то из местных безработных.

Юлия Красникова
31 Октября, 2012

Дом-музей писателя Льва Толстого сотрудничает с подобными зарубежными музеями: музеем Шекспира, Гёте и др. Музей Толстого участвует в программе «Сад гениев»: режиссеры, актеры из разных стран объединяются, готовят спектакли. В своих постановках они интерпретируют уже известные и любимые произведения.

В одном из таких сводных спектаклей в «Ясной Поляне» принимал участие актер и режиссер Сэм Лэссер. Гостю настолько понравилось в Ясной Поляне, что он захотел остаться здесь жить. Британец предложил организовать при культурно-выставочном центре музея «Шекспировский театр», где он обучал бы всех желающих актерскому мастерству и ставил спектакли на английском. Лэссер был готов остаться в Ясной Поляне и работать за 25 тыс. рублей в месяц.

Для принятия на работу иностранца региональное министерство должно выдать специальную квоту. С этой просьбой сотрудники музея обратились в областное Министерство социальной политики и здравоохранения еще весной этого года.

Чиновники отказали в квоте. По их мнению, театр – идея хорошая, но режиссера нужно искать среди местных безработных.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Ясная Поляна #Толстой #Гёте #Шекспир #английский #британский #театр


Агропром - наиболее динамично развивающееся направление в переводах и редактировании текстов 4861

Подготовка научных статей по агропромышленности, сельскому хозяйству и пищевой промышленности к публикации в журналах.


"Новогодняя" лингвистическая викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


За "Ясную поляну" поборются 43 произведения 834

Учредители премии, представители музея-усадьбы Л.Н. Толстого и концерна Samsung Electronics озвучили лонглист номинации "Современная русская проза". В этом году самая крупная литературная премия будет вручаться в 17-ый раз.


Открыт прием заявок на литературную премию «Ясная Поляна» 1424

Открывается 17-ый сезон литературной премии "Ясная поляна". Организаторы объявили о начале приема заявок на этот год. Лучшие произведения современной литературы по традиции отметят в двух основных категориях: "Современная русская проза" и "Иностранная литература".




Конкурс молодых переводчиков 1802

Роберт Мария Рильке - известный поэт-модернист XX века, считал Россию своей духовной родиной. Он писал стихи и прозу на немецком, французском и даже русском языках.


Арабский язык для британских школьников 1676

Катар выделил 400 тысяч фунтов стерлингов на программу развития арабского языка в британских школах.


Что дал нам Год литературы? 1898

В преддверии Нового года писатель Павел Басинский рассуждает об уходящем годе как о годе Литературы, подводит его итоги. Вот некоторые выдержки.


Мотивационную речь Гвардиолы перевели с испанского языка на язык театра 2716

Речь знаменитого каталонского футбольного тренера Пепа Гвардиолы превратили в спектакль-монолог, который покажут на сцене барселонского театра La Seca Espai Brossa. Спектакль с говорящим названием "Pep Talk" будет показан на испанском языке с переводом на английский.


В Москве впервые исполнили на итальянском языке оперу Беллини "Чужестранка" 2792

В Москве в Концертном зале им. Чайковского 29 марта впервые была исполнена опера Беллини "Чужестранка". Итальянская премьера в России состоялась спустя 185 лет после премьеры в Италии.


В интернете появится эталонная библиотека произведений Льва Толстого 2226

Самое полное собрание сочинений Льва Толстого в 90 томах будет выложено в интернете в рамках проекта "Весь Толстой в один клик". Проект запущен Государственным музеем Льва Толстого и компанией ABBYY.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Презентационные материалы / Presentation materials ", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 102
Загрузка бюро: 61%

Поиск по сайту:




Гёте-институт в Москве проведет семинар по переводу художественной литературы




В переводчике Google нашли возможность говорить на диалектах




"Занимайся чтением": Русские классики зазвучали в переводе на язык XXI века



Představujeme pražské Divadlo jazyků


Мартин Гилски: Перевод - это не производная произведения, а творческий процесс


The Guardian рассказала, что Толстой считал Чехова "еще хуже Шекспира"


Японский театр привез в Москву постановки "Вишневого сада" и "Дяди Вани" в переводе на японский язык


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги бюро переводов для локализации голосового пользовательского интерфейса
Локализованные чат-боты создают возможности для взаимодействия с пользователями, поскольку пользователи с большей вероятностью будут взаимодействовать и изучать технологию, когда им комфортно пользоваться языком и голосовым взаимодействием. Стоимость услуг бюро переводов.



Glossary of Diseases and Symptoms (Italiano-Inglese)
Glossary of Diseases and Symptoms (Italiano-Inglese)



Викторина по заимствованиям








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru