Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Шекспировского театра в Туле не будет

В «Ясной Поляне» планировалось создание британского театра. Организаторы достигли договоренности с режиссером из Стратфорда. Однако чиновники решили, что на эту должность нужно переподготовить кого-то из местных безработных.

Юлия Красникова
31 Октября, 2012

Дом-музей писателя Льва Толстого сотрудничает с подобными зарубежными музеями: музеем Шекспира, Гёте и др. Музей Толстого участвует в программе «Сад гениев»: режиссеры, актеры из разных стран объединяются, готовят спектакли. В своих постановках они интерпретируют уже известные и любимые произведения.

В одном из таких сводных спектаклей в «Ясной Поляне» принимал участие актер и режиссер Сэм Лэссер. Гостю настолько понравилось в Ясной Поляне, что он захотел остаться здесь жить. Британец предложил организовать при культурно-выставочном центре музея «Шекспировский театр», где он обучал бы всех желающих актерскому мастерству и ставил спектакли на английском. Лэссер был готов остаться в Ясной Поляне и работать за 25 тыс. рублей в месяц.

Для принятия на работу иностранца региональное министерство должно выдать специальную квоту. С этой просьбой сотрудники музея обратились в областное Министерство социальной политики и здравоохранения еще весной этого года.

Чиновники отказали в квоте. По их мнению, театр – идея хорошая, но режиссера нужно искать среди местных безработных.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвовикторина по искусственным языкам


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: Ясная Поляна, Толстой, Гёте, Шекспир, английский, британский, театр




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Документы для аттестации", Юридический перевод, Переводчик №481

метки перевода: статья, преступление, ответственность, сторона, публикация, доказательство.

Переводы в работе: 39
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:




Английский язык



Жюри "Ясной поляны" выбрало лучшие переводные книги XXI века




Немецкий язык в Саксонии вытесняет родной диалект




В переводчике Google нашли возможность говорить на диалектах




В Москве подвели итоги конкурса "Музыка перевода"





Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru