Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






5 архаичных болгарских слов

5 архаичных болгарских слов, значение которых неизвестно даже современному поколению болгар.

Дамаскинова Жанна
17 Февраля, 2018

Слов,архаичных, болгарский, язык


Архаичная лексика и сложные тексты болгарских классиков остаются непрочитанными современным поколением. Старинные слова становятся непонятными и чужими, теряется философский смысл произведений Вазова, Хайтова и Е. Пелина. Ниже представлены несколько архаичных слов и названий предметов, которые сегодня можно увидеть только в болгарских музеях.

Соба - старинное слово в значении "стая" ("комната"), обыкновенно в сельском доме. Соба - светлое помещение с очагом, выполнявщее функции спальни и гостиной. Наиболее популярно использовалось в сельских районах Габрово и Сливена, а также в Добруджанско и Лудогории.

Паламарка - деревянная рукавица для последних трех пальцев руки, предназначалась для жатвы пшеницы. Паламарка помогала избежать порезов серпом при формировании снопов.

Сукай или сокай - старинная женская накидка на голову, вид диадемы, которую использовали в качестве украшения невесты. Элемент одежды был характерен для района Тырново. После падения Болгарии под турецким игом замужние девушки стали использовать сукай постоянно как неотъемлимую часть женского костюма.

Но̀щви (нъ̀щви, нъ̀чва, нощова̀) - деревянная емкость, предназначенная для замешивания теста, неизменная часть бытовой жизни болгар. Деревянное корыто было вырублено из целого дерева. Согласно древним преданиям, его необходимо было изготавливать из ясеня или другого дерева, которое помогало прогонять злой дух. Когда невеста входила в свой новый дом, свекровь торжественно передавала ей этот культ домашнего очага.

Юз - старое слово, пришло в болгарский язык из турецкого много лет назад, означает меру объема жидкости, преимущественно вина или ракии. От него произошло наименование "юзче" - стеклянная или керамическая бутылочка конусной формы с узким горлышком, которую использовали вместо рюмки. Согласно некоторым источникам объем одного юзче - 100 драм равные 180 граммам.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #слов #архаичных #болгарский #язык


Что обозначают имена героев «Голодных игр» в переводе? 6449

Если вы видели фильм или читали книгу, то знаете, что «Голодные игры» - мрачная история борьбы за выживание в постапокалиптическом мире. Большая часть повествования происходит в диких лесах, и, видимо, не случайно имена некоторых персонажей фильма представляют собой замечательную этноботаническую коллекцию.


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Ты будешь назван болгарином… если знаешь болгарский язык 424

Министерство ютиции Болгарии предлагает давать болгарское гражданство лицам с болгарским происхождением только в случае знания болгарского языка.


Конференция "Проблемы устной коммуникации" 955

11-ая состоялась международная научная конференция, посвященная проблемам лингвистики.




Болгарское кислое молоко – основа основ 3466

Болгария занимает первое место по числу долгожителей населения – к такому выводу пришел русский биолог Илья Мечников, когда занимался исследованием болгарского кислого молока и его влиянием на продолжительность жизни человека. Османцы называли данный продукт "яурт", что созвучно слову "йогурт".


В Болгарии половина желающих уехать из страны врачей учит немецкий язык 1550

По данным исследования, проведенного в Болгарии рядом общественных организаций, 80% врачей в возрасте до 40 лет хотят покинуть свою страну из-за низкой зарплаты. Из них половина медицинских сотрудников усиленно изучает немецкий язык, чтобы эмигрировать в Германию.


Различия кириллических алфавитов славянских языков 2566

Специфика принятых в разных славянских странах вариантов кириллицы порой вызывает определенные проблемы. Здесь приводятся основные отличия в алфавитах и произношении наиболее распространенных славянских языков.


В Великобритании займутся развитием перевода на румынский и болгарский язык 1351

Компания по развитию лингвистических технологий thebigword готова оказать языковую поддержку правительственным учреждениям и организациям Великобритании в развитии технологий перевода на румынский и болгарский языки, так как, по их мнению, это поможет иммигрантам из Болгарии и Румынии быстрее адаптироваться к жизни в стране.


В Кишинев беше представена книгата "Забравени страници от историята на Южна Бесарабия" на Иван Грек 3069

На 16 ноември 2012 година в библиотека "Христо Ботев" в Кишинев беше представен сборника "Забравени страници от историята на Южна Бесарабия" с автор Иван Грек.


В Брюксел се проведе конференция "Политики за българите в чужбина" 5658

Конференцията бе организирана от депутата в Европейския парламент Емил Стоянов. В нея участваха българи от 23 страни.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Медсертификат / Medical certificate", Медицинский перевод, Переводчик №287

метки перевода:



Переводы в работе: 96
Загрузка бюро: 43%

Поиск по сайту:



В Таджикистане исчезают древние памирские языки


Исландия объявила набор переводчиков для перевода законов ЕС


Сервис микроблогов Twitter перевели на русский язык


Китайский язык не сможет занять место английского в бизнес-языке


Эволюция каждого языкового семейства развивается по своему набору правил


ABBYY приглашает желающих принять участие в "Кубке Lingvo 2011"


Японские гиды-переводчики на всех языках мира приглашают туристов вернуться в страну


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод контента сайта - основные этапы
Что такое mySQL-дамп базы данных. Как экспортировать контент сайта. Импорт переведенного контента.



Словарь химико-технологических терминов
Словарь химико-технологических терминов



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru