Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Популярные болгарские фразеологизмы

"На върба в сряда или на куково лято цъфтят налъмите" - "В вербную среду или на кукерское лето цветут старые калоши".

Дамаскинова Жанна
19 Октября, 2016

фразеологизмы, Болгария


В Болгарии популярно использование абсурдных словосочетаний "куково лято", "цъфтят налъмите цвете", "вербна сряда". В контексте выражения подчеркивают отрицательный смысл слова "никогда", а также иронизируют над неоправданными ожиданиями собеседников. Например, "Този е страшен мошеник, парите ще ти ги върне на куково лято!"- " Это страшный мошенник, он вернет тебе деньги на кукерское лето " или "Ще сложиш климатик на тази таратайка, когато цъфнат налъмите!" - "Ты сделаешь кондиционер в этом драндулете, когда старые калоши зацветут".

Обычно происхождение фразеологизмов и их метафорического характера часто не распознаваемо. Что касается данных изречений, объяснения следующие: очевидная вещь, что "налъмите" - это дряхлая обувь, которая никогда не зацветет. Фразеологизмы о вербе в среду связаны с Церковным календарем, по которому праздник Връбница или Цветница отмечается только в воскресенье. Происхождение фразеологизма "на куково лято" вероятно связано с кукерскими обрядными играми, которые всегда проводятся зимой. Обратите внимание, пишется "кукОво лято", т.к. прилагателтное образовано от диалектного слова "кук" ("кукер" или "кукувица") и суффикса -ов.

Несмотря на то, что словосочетания означают "никогда", они не являются взаимозаменяемыми. Такого рода фразеологизмы имеют свои синонимы, например: "видиш през крив макарон" ("смотреть через кривую лапшу "); "когато си видиш ушите без огледало" ("видеть уши без зеркала"); "когато си видиш гърба" ("видеть свою спину") и др.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Болгария #фразеологизмы #болгарский


Лингвистическая помощь: Как правильно - абьюз или абъюз? 5975

Несмотря на то, что этого слова пока в словарях нет, ответ однозначный: его следует писать через твёрдый знак. Разберемся, почему!


Викторина ко Дню знаний

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Ты будешь назван болгарином… если знаешь болгарский язык 1133

Министерство ютиции Болгарии предлагает давать болгарское гражданство лицам с болгарским происхождением только в случае знания болгарского языка.


Конференция "Проблемы устной коммуникации" 1851

11-ая состоялась международная научная конференция, посвященная проблемам лингвистики.




Мещренский язык 2063

Мещренский язык - самый богатый среди тайных профессиональных языков, это колоритная смесь албанского, болгарского, греческого, турецкого, румынского, итальянского.


"Гювеч" в переводе с болгарского - единство формы и содержания 4468

«Человеческая цивилизация вышла из глиняного горшка, как дух из бутылки» – известное болгарское изречение. Неразрывная связь современного мира с глубокой древностью неосознанно присутствует в каждом болгарском доме в виде глиняного горшка с крышкой и чудесного рецепта блюда. Интересно, что основой рецепта является сам глиняный горшок - гювеч. Так и переводится на болгарский глиняная посуда, которая дала имя этому блюду. Это чудесный пример, когда гармония формы и содержания создает совершенство вкуса.


Таинственная сарма 4558

Сарма – одно из любимых традиционных блюд каждого болгарина. К сожалению, это кулинарное открытие не принадлежит болгарскому народу, а место его происхождения до сих пор является спорным. Может быть, этот рецепт был выдуман кулинарными мастерами кухни византийского императора или принесен османскими нашественниками, как и множество других вкуснейших болгарских блюд.


Болгарское кислое молоко – основа основ 6511

Болгария занимает первое место по числу долгожителей населения – к такому выводу пришел русский биолог Илья Мечников, когда занимался исследованием болгарского кислого молока и его влиянием на продолжительность жизни человека. Османцы называли данный продукт "яурт", что созвучно слову "йогурт".


"Откуда есть пошел" холодный болгарский суп таратор 5356

Древняя легенда гласит, что в далеких горах Хиндукуш праболгарский хан Таратор выдумал рецепт, которому дал свое имя.


Яхния: болгарское блюдо с турецкими корнями 6978

Болгарская кухня – это условное понятие, под которым принято понимать традиционные болгарские блюда и современные кулинарные заимствования. Самое широкое понятие «болгарская кухня» означает основной набор блюд, который распространен в быту болгарского народа. Наиболее популярное болгарское блюдо – «яхния».



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификаты оборудования / Equipment certifications", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 112
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:




Чиновники в Болгарии изучают русский язык



В Москве названия улиц перевели на пять славянских языков


Болгарский язык на "Евровидении"


Большинство языков пребывают в состоянии постоянного взаимодействия


Болгарские русисты провели конференцию в Софии


В Болгарии откроется второй Русский центр


Болгария обиделась на российских переводчиков за перец


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Официальный (заверенный) перевод документов с выдачей сертификата
Как получить сертификат перевода? Что такое заверенный и официальный перевод документов? Стоимость перевода, заверения и выдачи сертификата соответствия.



Глоссарий по локализации веб-сайтов (XML)
Глоссарий по локализации веб-сайтов (XML)



Викторина на тему языковой статистики








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2023

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru