Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Google может заинтересоваться покупкой Duolingo - нового онлайн-переводчика профессионального уровня

Профессор университета Карнеги-Меллона Луис фон Ан, две разработки которого были ранее куплены компанией Google, работает над проектом бесплатного онлайн-переводчика профессионального уровня, получившего название Duolingo.

Наталья Сашина
20 Апреля, 2011

Фон Ан предложил подменить перевод процессом обучения. Он подсчитал, что миллионы людей хотят изучать иностранные языки. Сайт Duolingo станет абсолютно бесплатным сервисом перевода, на котором посетители будут одновременно учить иностранные языки и помогать переводить веб-сайты. В данный момент сайт находится на стадии тестирования разработчиками, однако уже в ближайшее время пользователи смогут самостоятельно протестировать его работу. Профессор фон Ан высоко оценивает результаты своей работы и говорит, что "получаемые комбинированные переводы столь же точны, как работы профессиональных переводчиков".

Специалисты считают, что Duolingo может привлечь внимание компании Google, которая ранее купила две разработки профессора Луиса фон Ана: одна из них легла в основу Google Image Labeler, а другая известна всем под названием CAPTCHA.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #краудсорсинг #иностранный язык #обучение #онлайн-переводчик #Duolingo #Google #переводчик #изучение языка


Арабские цифры 5878

Цифры современной десятичной системы носят название арабских, поскольку европейцы заимствовали их у арабов. Однако предполагается, что их родина – южная Индия.


Викторина по русскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Перевод и краудсорсинг: положительные аспекты и недостатки 1564

В последние годы краудсорсинг используется довольно активно для переводов сайтов на иностранные языки. К этому способу перевода прибегают как крупные сайты, подобные Facebook, Twitter и LinkedIn, так и менее посещаемые.


EXPOLINGUA Berlin 2011 - International Fair for Languages and Cultures 1652

The 24th EXPOLINGUA Berlin will take place October 28 – 30, 2011.




В Пекине был создан Институт стратегии развития отрасли перевода в Китае 1550

29 июня 2011 во Втором пекинском университете иностранных языков был создан институт стратегии развития отрасли перевода Китая - национальная исследовательская база отрасли перевода Китая.


Онлайн-переводчик Ackuna объединил машинный и "человеческий" перевод 2315

Тем, кому когда-либо приходилось пользоваться машинным переводчиком для перевода текста, состоящего из двух и более пусть даже коротких предложений, хорошо известно, что результат до сих пор оставляет желать лучшего. А что получится, если объединить машинный перевод и "человеческую" редактуру с так называемым краудсорсингом? Результат этой смеси можно протестировать, воспользовавшись сервисом Ackuna.


Пользователи чаще всего переводят с помощью электронных переводчиков личную переписку, бизнес-корреспонденцию и описания товаров 1458

Интернет-пользователи чаще всего переводят с помощью электронных переводчиков свою переписку с друзьями за границей, бизнес-корреспонденцию, которую они ведут с иностранными партнерами, и описания товаров, которые планируют купить в онлайн. Об этом свидетельствуют данные, представленные сервисом онлайн-перевода Translate.Ru.


Переводчик Google Translate может стать платным для разработчиков 1500

Компания Google решила сделать платным использование исходного кода онлайн-переводчика (Translate API) для разработчиков. Данное решение компания мотивирует многочисленными нарушениями условий использования со стороны разработчиков. Об этом журналистам сообщил продакт-менеджер Google Адам Фельдман.


5-летняя девочка-вундеркинд из США стремится овладеть всеми официальными языками ООН 2994

5-летняя девочка-вундеркинд из США знает семь языков, а в будущем хочет овладеть в совершенстве всеми официальными языками ООН.


Текст на иностранном языке без переводчика - все равно, что телега без лошади 1479

"Иметь текст на иностранном языке без переводчика так же бессмысленно, как иметь телегу без лошади", - считает переводчик Елена Костюкевич.



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Лист рекомендаций / The sheet of recommendations", Технический перевод, Переводчик №381

метки перевода:



Переводы в работе: 96
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:



Вьетнамский "Яндекс"


Яндекс открыл сервис бесплатного он-лайн перевода


Сервисы коллективных переводов: Translated.by и Cucumis.org


Google Translate Adds Conversation Mode


В библиотеку Google Books входят почти 130 млн.книг на пятистах языках мира


В России будет создан центр по развитию многоязычия в киберпространстве


В Польше пройдет конференция, посвященная юрислингвистике и юридическому переводу


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Транскреация или "Культурная адаптация" текстов для иностранной аудитории носителями языка



Глоссарий для перевода патентов (английский-русский)
Глоссарий для перевода патентов (английский-русский)



Викторина по русскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru