Новости переводов
Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


В России не хватает переводчиков русского жестового языка - ВОГ

В России проживает около 13 млн. человек с нарушениями слуха различной степени тяжести, а жестовым языком пользуются свыше 200 тыс. человек. Во Всероссийском обществе глухих (ВОГ) считают, что сейчас необходимо обратить внимание на развитие услуг по переводу русского жестового языка (РЖЯ) в системе профессионального образования и готовить больше переводчиков РЖЯ.

Наталья Сашина
03 Ноября, 2016

БелградДень переводчика жестового языка отмечается в России 31 октября. Специалисты, владеющие жестовой речью глухих и дактилологией, служат главным связующим звеном между глухими и слышащими людьми. По словам президента Всероссийского общества глухих Валерия Рухледева, переводчики русского жестового языка помогают устранить барьер между слышащими и неслышащими.

Глухому человеку в России, согласно правилам, положено в год 40 часов бесплатного перевода. Однако этого очень мало и на помощь неслышащим людям активно приходят некоммерческие организации и современные технологии. Так, например, за последнее время в России появился электронный браслет для перевода жестового языка в текст, онлайн-переводчик на жестовом языке, разговорник «100 фраз на русском жестовом языке» для священнослужителей и тех, кто помогает людям с нарушением слуха в церкви, различные проекты, флешмобы и кросс-медиакампании в поддержку глухих людей и русского жестового языка.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Лингвовикторина по искусственным языкам


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: суродепервод, жестовый язык, слух, День переводчика, онлайн-переводчик, речь, технология, переводчик, язык жестов




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Документы для аттестации", Юридический перевод, Переводчик №481

метки перевода: статья, преступление, ответственность, сторона, публикация, доказательство.

Переводы в работе: 39
Загрузка бюро: 59%

Поиск по сайту:



10 английских выражений, которые молодое поколение не понимает




Депутатов переведут на язык жестов




Популярность онлайн-переводчиков в Китае растет - отчет




На фестивале переводов во Львове будет представлен манифест Украинского союза переводчиков





Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
Мясницкая, д. 24, стр. 3, оф. 23
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru