Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Baidu запускает сервис онлайн-перевода


Pavel Leontiev
19 Июля, 2011

Сайт Baidu (Байду) является крупнейшей поисковой системой на китайском языке. 30 июня Байду без лишнего шума запустил сервис китайско-английского и англо-китайского перевода онлайн — Байду-переводчик.

Согласно анонсу, Байду-переводчик - это совместный проект компании Байду с Китайской академией наук, он получил десятки миллионов финансовой поддержки, разработка заняла два года. Пока переводчик еще в стадии пробного запуска. Байду-переводчик в настоящее время поддерживает бесплатный онлайн-перевод с китайского на английский, а также с английского на китайский, еще есть функции очистки одной клавишей, копирования, также поддерживается одновременный просмотр на двух языках.

Байду-переводчик привлек много пользователей для тестирования перевода-онлайн, но по многим отзывам на данный момент Байду-переводчику еще явно недостает функций, чтобы конкурировать с Google Translate. Во-первых, с точки зрения функций, Байду-переводчик относительно прост, он поддерживает только англо-китайский и китайско-английский перевод, а Google Translate может автоматически определять язык и может переводить на 50 языков. Во-вторых, с точки зрения качества перевода, результаты Байду-переводчика тоже немного хуже, чем перевод Google Translate. Однако конкретные данные появятся после авторитетной оценки третьей стороной, улучшение и совершенствование потребует времени. Некоторые эксперты прогнозируют, что при постоянном развитии и совершенствовании к 2029 году машинный перевод, возможно, достигнет уровня человеческого перевода.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #электронный переводчик #Baidu #автоматический перевод #Байду #онлайн-переводчик #машинный перевод #китайский #Google Translate


Не из ребра, а рядом с Адамом бог создал Еву 8128



Викторина ко Дню знаний

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В России не хватает переводчиков русского жестового языка - ВОГ 2828

В России проживает около 13 млн. человек с нарушениями слуха различной степени тяжести, а жестовым языком пользуются свыше 200 тыс. человек. Во Всероссийском обществе глухих (ВОГ) считают, что сейчас необходимо обратить внимание на развитие услуг по переводу русского жестового языка (РЖЯ) в системе профессионального образования и готовить больше переводчиков РЖЯ.


Китайцы разработали аналог Google Glass - устройство для распознавания и перевода дополненной реальности 3161

Крупнейший китайский поисковик Baidu занимается разработкой собственного аналога Google Glass - устройства дополненной реальности, способного распознавать жесты и голосовые команды пользователя.




Переводчик Translate.Ru отмечает свое 15-летие 4146

Первый российский онлайн-переводчик от компании PROMT празднует свой 15 день рождения. Впервые он появился в 1998 году и до сих пор является одним из самых популярных ресурсов.


В Казахстане состоится презентация проекта по включению казахского языка в сервис перевода Google Translate 3028

Завтра, 7 декабря, в Евразийском Национальном университете (Астана, Казахстан) состоится презентация по включению перевода с казахского языка в Google Translate.


Разработчики завершили стадию тестирования сервиса переводов Duolingo 3149

Онлайновый сервис переводов Duolingo, в задачи которого входит помощь изучающим иностранные языки и перевод текстов и веб-страниц, запущен в работу в нормальном режиме.


Компьютерная лингвистика - одна из перспективных отраслей для студентов филологических специальностей 4584

Туманное будущее нынешних выпускников филфака, связанное с поисками работы после окончания вуза за невысокую зарплату в современных условиях обретает более четкие очертания. Во многих университетах сегодня можно получить специальность, которая находится на стыке нескольких дисциплин (лингвистики, информатики, юриспруденции, медицины, философии). Эта специальность получила название прикладная лингвистика.


Методы и технологии машинного перевода 2527

«Машинный перевод все еще далек от совершенства, но любой желающий с его помощью может, по крайней мере, понять основной смысл документа» (Луи Монье, технологический директор портала Alta Vista).


Яндекс открыл сервис бесплатного он-лайн перевода 3432

Российский поисковик Яндекс открыл сервис бесплатного он-лайн перевода текстов, в основе которого лежит собственная технология, разработанная компанией.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Научные статьи / Scientific articles ", Научный перевод

метки перевода: методика, результат, обработка.

Переводы в работе: 114
Загрузка бюро: 37%

Поиск по сайту:



Google выпустил многоязычный переводчик для iPhone


Google представил приложение, осуществляющее синхронный устный перевод


В Хабаровске состоялась международная конференция по китайской филологии


Компания Phonetic Arts поможет Google Translate усовершенствовать озвучивание переводов


Интересные факты о языках


В Душанбе состоялась презентация электронного переводчика, работающего с русским и таджикским языками


Google разрабатывает коммуникатор, способный синхронно переводить разговорную речь


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Вычитка текста носителем армянского языка: перевод, корректура и редактура
Услуги носителя армянского языка, включающие перевод текста, проверку правильности перевода, корректуру и редактуру научных статей, аналитика и локализация веб-сайтов. Стоимость услуг бюро переводов Фларус.



Глоссарий по кофе
Глоссарий по кофе



"Техническая" викторина для переводчиков








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru