Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Библия и Болгария

Библия – самая распространенная книга в современном мире. Исследователи утверждают, что на сегодняшний момент она отпечатана в 5 миллиардах экземпляров, среди которых и на болгарском языке.


язык, болгарский, Библия


Библия  - самая переводимая книга в мире, на сегодняшний момент известно около 2 500 переводов, среди которых - болгарский. Одна из этих реликвий принадлежит автору Василу Левски - издание Нового завета, названное "Евангелието на Левски", является частью целого издания "Цариградска Библия", на основе которого созданы грамматические правила современного болгарского языка, основа болгарского книжного языка в период Возрождения.

История болгарской Библии, ее перевода и распространения является началом болгарской духовности и культуры. 12 лет продолжался процесс перевода Библии с иврита и греческого на разговорный болгарский язык. С 1859 до 1871 годы  особое значение имели евангельские миссионеры среди христианских общностей болгар, армян и греков. Среди них был богослов и лингвист доктор Е. Ригс, который владел 12 языками. Благодаря его усилиям в 1848 году в Царьграде была издана Армянская Библия. Позже он познакомился с Константином Фотиновым, благодаря которому выучил болгарский язык, и заодно с ним начал перевод Старого Завета. Издание Нового Завета было отпечатано в Америке другим лингвистом А. Лонгом – левая сторона – на церковнославянском, правая – на разговорном болгарском языке. Лингвист выбирал между двумя состязающимися диалектами – Восточно-Центральным и Западно-Терновским наречием. Языковая редакция перевода была превосходно выполнена болгарским автором Петко Р. Славейковым.

Первая Библия новоболгарского языка на Восточно-Терновском наречии была отпечатана в издательстве Бояджиян в Царьграде в 1871 году. Редактированные версии этой Библии используются до сих пор. Можно сказать, что этот феномен болгарского Возрождения дал направление развитию современного болгарского книжного языка. Некоторые современники того времени восприняли Библию как «единственно грамотно написанную книгу на болгарском языке».

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Библия #болгарский #язык


Пожелания счастливого Рождества на разных языках мира 10669

В ночь с 24 на 25 декабря католики всего мира отмечают Рождество Христово. А что же они говорят друг другу в этот день?


"Испанская" викторина

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


В Великобритании займутся развитием перевода на румынский и болгарский язык 2799

Компания по развитию лингвистических технологий thebigword готова оказать языковую поддержку правительственным учреждениям и организациям Великобритании в развитии технологий перевода на румынский и болгарский языки, так как, по их мнению, это поможет иммигрантам из Болгарии и Румынии быстрее адаптироваться к жизни в стране.


Популярные языки за август 2013 года. 3283

Краткий отчет о наиболее популярных языках в переводах, которые клиенты заказали в нашем бюро за август 2013 года.




В Москве названия улиц перевели на пять славянских языков 3282

Славянская культура вышла на улицы Москвы. В День славянской письменности и культуры названия центральных улиц и бульваров были переведены на украинский, болгарский, белорусский, сербский и македонский языки.


Болгарский язык на "Евровидении" 4513

История песен "Евровидения" на болгарском языке.


При переводе с некоторых языков переводчики заново переизобретают текст - Максим Немцов 5049

Есть языки, работая с которыми, переводчик переизобретает текст практически заново. К таким языкам относится, например, японский. Об этом рассказал переводчик Максим Немцов в интервью Афиша.Ру.


Исландия объявила набор переводчиков для перевода законов ЕС 3662

Министерство иностранных дел Исландии запускает проект, в рамках которого планируется перевести законодательную базу Евросоюза на исландский язык.


Китайский язык не сможет занять место английского в бизнес-языке 4654

В современном бизнес-языке англицизмы изобилуют, что свидетельствует об экономическом могуществе США. Несмотря на то что Китай экономически становится все сильнее, ожидать в бизнес-языке появления китайских слов и выражений пока не стоит. Так считает лингвист, специалист в области философии языка и языковой политики из университета Jacobs University в Бремене (Германия) Юрген Трабант (Jürgen Trabant), о чем он рассказал в интервью BFM.ru.


История символа @ и способы его прочтения в разных языках 16522

С наступлением компьютерной эры человек начал активно использовать отдельные символы и значки, о первоначальном значении и происхождении которых он порой даже не задумывается - настолько органично они влились в письменный язык, что вопрос их происхождения не беспокоит нас. Одним из таких символов является @, официальное название которого - "коммерческое эт" - по неизвестным причинам в русском языке и в некоторых других языках не прижилось. Люди выбрали для этого символа другие, более приземленные названия, которые и будут рассмотрены ниже.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: информационный, каталог, полезный.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:



Лингвисты констатируют плачевное состояние литературного языка Армении


В Европе обнаружили древнейшее подтверждение письменности


Защитники животных призывают переводчиков "подкорректировать" Библию


New Gender-neutral Bible Translation Angers Conservatives


Представляем новый проект бюро переводов, посвященный болгарскому языку.


На Ямайке Библию переводят на неправильный английский


В чем секрет популярности перевода "Карлсона, который живет на крыше" в странах бывшего СССР?


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий по геотермальной энергии
Глоссарий по геотермальной энергии



Лингвовикторина по терминам путешественников








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru