Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Развитие языков происходит под влиянием кибер-среды - ученые

Развитие языков происходит под влиянием интерактивной кибер-среды. К такому выводу пришли специалисты из американского подразделения National Geographic совместно с лингвистами.

Наталья Сашина
22 Марта, 2017



Постоянно появляющиеся программные продукты не имеют названий и аналогов в языках народов мира. Официальные названия, как правило, громоздки и ввиду потребности к быстрой коммуникации их сокращают. Особенно это очевидно в молодежной среде.

По мнению ученых такие сокращения нельзя отнести к жаргонизмам и сленгу, так как их смысловая конструкция имеет новое содержание и не подменяет собой общепринятую лексику.

Таким образом, молодежь в интернете использует новую форму речи, которая пока не обозначена особым термином, а кибер-среда способствует развитию языков в сторону технократизации.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #интернет #сленг #термин #молодежь #кибер #жаргонизм


Лингвистическая помощь: Рисковый или рискованный 16058

Два однокоренных прилагательных "рисковый" и "рискованный", наверное, у многих вызывают вопросы в употреблении. Давайте разберемся, в чем разница и в каком контексте следует употреблять каждое слово.


Викторина о праздничных вечеринках

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Нью-йоркский художник обыграл известные идиомы в лингвистическом фотопроекте 3188

Фотохудожник из Нью-Йорка Габриэль Циммер создал фотопроект Polysemantics, в котором он проиллюстрировал происхождение и значение английских идиом в прямом и переносном смысле.


Происхождение названия “Cyber Monday” 1480

Для многих Cyber Monday предоставляет собой идеальное шопинг-решение: совершение праздничных сделок без утомительного стояния в очередях. Но откуда этот термин взялся?




Немецкий "компьютерный" язык 4473

Наверное, изучающие немецкий язык часто сталкиваются при виртуальном общении с немцами с компьютерными жаргонизмами. Зачастую они непонятны даже на русском языке. В этой статье мы немного разберемся с этими пресловутыми словами и сокращениями.


Язык Шекспира непонятен подросткам всего мира 2360

Преподаватели английской литературы бьют тревогу. Творения Шекспира скоро канут в небытие. Казалось бы, шекспировские пьесы, полные любовных сцен, враждебного противостояния и мистики, должны быть близки и интересны подросткам. Однако камнем преткновения является язык Шекспира. Его сложность и вычурность вызывает стойкое негативное отношение к нему среди представителей поколения Next. Как решить проблему?


Словом года для тинейджеров в немецком языке стало турецкое заимствование "Babo" 2963

По мнению издательства Langenscheidt, самым популярным у тинейджеров словом в немецком языке в 2013 году стало турецкое заимствование "Babo", которое переводится как "босс, предводитель". Выбор слова года проводился на сайте издательства немецкими подростками.


Оксфордский словарь в новой версии признал существование слов "retweet", "jeggings" и "mankini" 7097

Краткий оксфордский словарь английского языка (Concise Oxford English Dictionary), которому в этом году исполняется 100 лет, выпустил 12-ое издание.


Максим Кронгауз: Большое влияние на русский язык постсоветской эпохи оказывают заимствования и устранение барьеров 6736

Русский язык обладает таким свойством, как гибкость, которая подразумевает способность легко осваивать новые слова. Это качество может раздражать некоторых, однако без новых слов язык не может оставаться живым. Так считает доктор филологических наук, директор Института лингвистики РГГУ Максим Кронгауз, который поделился своими взглядами на русский язык в постсоветсткую эпоху в интервью "Российской газете".


Лингвистов призвали рассудить спор между Microsoft и Apple 3035

Две конкурирующие корпорации Apple и Microsoft обратились за помощью к лингвистам, чтобы они помогли им в борьбе за термин "App Store".



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Коммерческое предложение / Commercial offer ", Маркетинг и реклама

метки перевода: развитие, экономика, материалы.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:



В северной столице издали "Азбуку начинающего петербуржца"


Сервис микроблогов Twitter "заговорил" на корейском языке


Китайский язык может стать доминирующим языком в интернете


С 2011 года официальные словари включат некоторые термины интернет-сленга


В Крыму прошла международная лингвистическая конференция MegaLing 2010


Лингвистика оставила английскую леди без завтрака


Для выступления в России группе U2 необходим переводчик, владеющий языком и сленгом


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Экспорт контента сайта на системе Liferay
Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта.



Глоссарий кулинарных терминов
Глоссарий кулинарных терминов



Викторина о праздничных вечеринках








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru