Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Словом года для тинейджеров в немецком языке стало турецкое заимствование "Babo"

По мнению издательства Langenscheidt, самым популярным у тинейджеров словом в немецком языке в 2013 году стало турецкое заимствование "Babo", которое переводится как "босс, предводитель". Выбор слова года проводился на сайте издательства немецкими подростками.

Наталья Сашина
03 Декабря, 2013

Турецкое слово пришло в немецкий язык благодаря песне репера Haftbefehl "Chabos wissen wer der Babo ist" (Парни знают, кто у них босс).

В список популярных у молодежи слов также попало английское слово "fame" (слава), "gediegen" (супер, круто), выражение "In your face" (Получи!) и фраза "hakuna matata", которая в переводе с суахили значит "никаких проблем".

В 2012 году самым популярным молодежным словом стал акроним "Yolo", который является сокращением от английской фразы "You live only once" (Ты живешь всего один раз).

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #турецкий #рейтинг #молодежь #слово года #заимствование #немецкий #слово #тинейджер #babo


Языковые табу со всего мира 2103

5 примеров языковых табу со всего мира. Некоторые из них могут вас удивить!


Викторина по американскому школьному сленгу

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Британская молодежь хуже других европейцев владеет иностранными языками 1119

Британские тинейджеры хуже всех в Европе владеют иностранными языками. Только 9% из них говорят на французском языке при среднем показателе для их европейских ровесников в 42%.


Арабский язык в опасности 1249

Министр культуры, молодежи и социального развития ОАЭ шейх Нахьян бин Мубарак аль-Нахьян на второй Международной конференции по арабскому языку, проводимой в Дубае, на тему "Арабский язык в опасности" заявил, что арабский язык действительно может находиться в опасности, так как в условиях глобализации все чаще используется английский язык.




В США составили список самых надоевших слов в 2012 году 1312

В противовес регулярно выбираемым "словам года" лингвисты американского Университета Лейк Супириор составили список самых надоевших, неправильно употребляемых и бесполезных слов и выражений минувшего года. Возглавили список выражения "фискальный обрыв" и "создание рабочих мест".


Сервис перевода текстов "Яндекса" заработал в полнофункциональном режиме 1856

Запущенный в стадии бета-тестирования в марте текущего года сервис по переводу текстов крупнейшей поисковой системы "Яндекс" выведен на полнофункциональный режим.


За последний год самым популярным словом во Франции стал перевод глагола "твиттнуть" 1528

Глагол "twitter", который переводится с французского "твиттнуть", назван самым популярным словом во Франции в минувшем году. Франкоязычный конкурс слово года прошел в этом году в восьмой раз в городе Шарите-сюр-Луар.


Скандал с плагиатом довел президента Венгрии до отставки 1395

Президент Венгрии Паль Шмитт подал в отставку из-за скандала, разразившегося вокруг его докторской степени и, в частности, вокруг текста научной работы, которая, как выяснилось, представляла собой перевод работ болгарского дипломата Николая Георгиева, написанных на французском языке в 1980-е годы.


Немецкие лингвисты выбрали самые популярные англицизмы 2011 года 1808

В Германии во второй раз выбрали самые популярные англицизмы года. В прошлом году победителем стало слово "leaken", вышедшее на пик благодаря деятельности сайта Wikileaks. Сейчас пальму лидерства получило слово "shitstorm", которое обозначает грубую критику с угрозами и оскорблениями преимущественно в интернете.


В Германии любители языка назвали главных "извратителей" немецкой речи 1878

Врагом №1 немецкого языка назван глава телекоммуникационного гиганта Deutsche Telekom Рене Оберманн (Rene Obermann), который, по мнению Объединения любителей немецкого языка (VDS), виновен в чрезмерном использовании англоязычных слов в немецкой рекламе.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Договор / Contract", Юридический перевод, Переводчик №514

метки перевода:



Переводы в работе: 98
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:



Какие слова в русском и других языках по происхождению чешские?


Оксфордский словарь в новой версии признал существование слов "retweet", "jeggings" и "mankini"


Социальную сеть для деловых людей LinkedIn перевели на русский язык


Американские лингвисты составили словарь ассиро-вавилонского языка


В джунглях Бразилии живет племя индейцев, в языке которого отсутствует понятие времени


Александр Богдановский: Единица перевода намного крупнее, чем слово: это фраза, абзац или даже целая книга


В Германии назвали "антислово года - 2010"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Вакансии для переводчиков венгерского языка



Словарь яхтенных терминов
Словарь яхтенных терминов



Викторина по американскому школьному сленгу








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru