Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Euro-English или европейский вариант английского языка

В наши дни евро-английский язык стал инструментом международной коммуникации. Однако, людям не работающим внутри структур ЕС значение этого языка не понятно.




По определению известного британского лингвиста Тома МакАртура (Tom McArthur), автора “The Oxford guide to World English”, “Longman Lexicon of contemporary English” и ряда других книг, евро-английский ─ это «тот английский язык, на котором говорят во всех странах Евросоюза кроме Великобритании и Ирландии».

Евроанглийский язык отличается и от британского английского и от американского. В этом языке английские слова употребляются в значениях созвучных слов из романских языков, которые могут сильно отличаться от английского значения.

Выпущены специальные словари с неправильным употреблением английских слов и выражений в официальных документах, объёмом в 56 страниц.
Ничего удивительного в появлении новых значений слов нет, но в Евросоюзе насчитывается 24 официальных языка, каждый из которых может по-своему интерпретировать евро-английский. Это может вызвать проблемы в общении. Особенно если Великобритания выйдет из Евросоюза. Европейские чиновники рискуют говорить на языке понятном только им.
Язык, на котором пишутся законы, должен быть понятен всем англоговорящим людям в мире.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Викторина на тему языковой статистики


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: евро-английский язык, словари, Oxford




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"About the Company", Бизнес перевод, Переводчик №424

метки перевода:



Переводы в работе: 40
Загрузка бюро: 47%

Поиск по сайту:



В России могут стандартизировать нормы русского языка




Unspun, white knighting, и другие английские неологизмы




Переводы произведений Гончарова и Водолазкина вошли в шорт-лист премии Оксфорд-Вайденфелд




Неологизмы пополняют финский язык





Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2017

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru