Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






История переводов: эта спортивная жизнь

Развитие современных технологий не могло обойти область спорта, где с каждым годом совершенствуется уровень технического оснащения. Внедрение новинок в спортивное оборудование обычно сопровождается специальной документацией, зачастую требующей перевода с одного языка на другой. Для этого нужны специалисты, хорошо владеющие терминологией, которых может предоставить бюро переводов «Фларус».


сноуборд, спорт

В независимости от вида спорта, направления и уровня сложности, наши переводчики могут помочь в проблеме переводов инструкций для оборудования для занятий спортом, руководств по эксплуатации тренажеров.
К примеру, не так давно переводчики французского языка принимали участие в работе над инструкцией по эксплуатации велосипеда со вспомогательным электрическим приводом. Мы также выполняли перевод с немецкого языка по техническому описанию гимнастического оборудования и шведских стенок.

Не так давно в наше бюро переводов поступил заказ на перевод документации, связанной с технологией изготовления досок для сноуборда. Прогресс, как говорится, не стоит на месте и каждая компания из года в год экспериментирует с новыми материалами и способами изготовления сноубордических досок. Хоть и при изготовлении используются высокие технологии, но основным материалом все еще остается дерево, поэтому перед инженерами стоит вопрос, как добиться от него необходимой легкости и маневренности. Для решения такой задачи часто используются так называемые «сердечники» из разных сортов дерева, а также применяется авиационный алюминий и кевлар. Но в этом направлении наш опыт содержит не только технические переводы, но и маркетинговые, мы, например, переводили пресс-релиз нового усовершенствованного крепления для сноуборда.

Если не ограничиваться только спортивным оборудованием и инвентарем, то можно привести в пример проекты по переводам каталогов спортивной экипировки, например, мы делали перевод с итальянского языка каталога моделей кроссовок для бега.

Наши переводчики – квалифицированные специалисты, которые также работают с такими темами как статьи, обзоры по спортивной тематике, репортажи со спортивных состязаний, с Олимпиады, Чемпионатов мира, книги по различным видам спорта (спортивная ходьба, конный спорт, футбол).

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #история переводов #тренажер #экипировка #спорт #перевод #спортивный #футбол #сноуборд #гимнастика #бюро переводов


Виды чая на китайском языке 870

Чай один из излюбленных напитков людей и самый распространенный на земном шаре.


Викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Гантели, штанга, гири: что связывает английские названия этих снарядов с колоколом? 1317

Тайна перевода на английский этих слов кроется в фитнес-традициях 1700-х годов.


В испанском языке появилось прилагательное в честь футболиста Лионеля Месси 1973

Словарь испанского языка Santillana в новой редакции вышел с новым словом. Теперь в испанском есть прилагательное, названное по имени прославленного футболиста сборной Аргентины и каталонской "Барселоны" Лионеля Месси.




Слово имени Златана Ибрагимовича вошло в словарь шведского языка 2079

Глагол "zlatanera", который образовали от имени известного шведского футболиста Златана Ибрагимовича, войдет в словарь шведского языка.


История переводов: Быстрее, выше, сильнее! 1939



Школьница из Белоруссии осваивает перевод с лошадиного языка на человеческий 1220

Белорусская школьница Полина Зотова составляет первый в мире словарь лошадиного языка. Десятилетняя девочка заинтересовалась тем, что говорят лошади, когда впервые попала в конноспортивный клуб. Теперь же она работает над составлением разговорника, который заинтересует даже бывалых коневодов.


На английском без перевода: Хоккейные болельщики в Канаде требуют проявить уважение к французскому языку 1339

Болельщики канадского хоккейного клуба "Montreal Canadiens" провели демонстрацию с требованием проявить большее уважение к французскому языку.


К чемпионату Евро-2012 в Киеве запустят новую услугу перевода по мобильному телефону 1359

Мобильный переводчик будет официально использоваться на Украине в период проведения чемпионата Европы по футболу 2012 и поможет киевлянам и иностранцам общаться друг с другом. На данном этапе абонентам предлагается пять языков на выбор: английский, французский, немецкий, испанский и итальянский.


Merriam-Webster пополнился новыми словами из интернет-сленга 1600

Очередное издание американского толкового словаря Merriam-Webster пополнилось новыми словами, в числе которых присутствуют термины из интернет-сленга.



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Чеки / Invoices", Юридический перевод, Переводчик №868

метки перевода:



Переводы в работе: 100
Загрузка бюро: 37%

Поиск по сайту:



Вам пиццу-конус или пиццу-зонтик?


Одесса готовит экскурсоводов и гидов-переводчиков к Евро-2012


В Великом Новгороде состоится региональная конференция Translation Strategies 2010


Женщины в интернете чаще мужчин пользуются словарями и переводчиками


Международный фестиваль Whisky Live Moscow 2010


Слово руководителя бюро переводов "Flarus". Итоги 2010 года.


Модель развития экономики в России глазами переводчиков


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Транскреация или "Культурная адаптация" текстов для иностранной аудитории носителями языка



Словарь терминов и определений по грузоперевозкам
Словарь терминов и определений по грузоперевозкам



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru