Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






История переводов: Активность в области строительства и ремонта автомобильных дорог в России

В этом месяце наблюдается очень высокая активность таких тематик перевода, как строительство дорог и исследования состояния автомобильной промышленности в России.

Елена Рябцева
27 Января, 2012

Как известно, на территории России в ближайшие годы будут проходить, как минимум, два важных международных мероприятия: Зимние Олимпийские игры 2014 в Сочи и Чемпионат мира по футболу 2018 года. Строительство дорог в Сочи идет уже полным ходом, а вот к ЧМ-2018 улучшение качества российских дорог пока только планируется.

Судя по истории наших переводов, многие иностранные компании стали проводить маркетинговые исследования о состоянии автомобильной индустрии и смежного производства в России. К сожалению, данные неутешительны. Целые параграфы посвящены типичным проблемам, с которыми сталкиваются иностранные компании при ведении бизнеса в нашей стране, например: очень высокая стоимость бюрократических выплат и двойная бухгалтерия, долгие процедуры утверждения проектов, растущие цены на электроэнергию и газ и т.д. Намерения и реальность реализации проектов в России также расходятся: по данным иностранных маркетологов, например, в 2010 году было построено лишь 20,3% от запланированного количества путей на многопутном участке.

Тем не менее, некоторые американские компании уже предлагают российским предприятиям использовать инновационные дорожные технологии, в том числе, оборудование для регенерации асфальта. С помощью данного метода возможно осуществить восстановление дорожного асфальтобетонного покрытия практически при любых погодных условиях (ведь часто приходилось наблюдать, как у нас в стране асфальт укладывают под проливным дождем или в сильную жару). Регенерации асфальта предшествуют лабораторные исследования, чтобы оценить его физические, химические и инженерные характеристики. В нашем бюро есть переводчики, которые специализируются именно на переводах для строительства.

Будем надеяться, что благодаря спортивным мероприятиям международного уровня в нашей стране станет хотя бы немного лучше с дорогами, а помощь иностранных держав с их проектами и новейшим оборудованием не будет отринута.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #маркетинг #история переводов #проект #строительство #дорожный #футбол #олимпиада #Сочи #дорога #асфальт #ремонт #автомобиль #автомобильный


圣诞快乐,新年快乐! 3128



Викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Ford выступает за создание единого автономного языка 224

Автономные автомобили должны как можно быстрее научиться говорить на едином языке.


Как западные рекламодатели завлекают нас, переводя английские прилагательные в разряд существительных 1372

Маркетинг взял на вооружение новый способ привлечения клиентов. Придуман новый рекламный ход – использование существительных вместо прилагательных, и, как показывает практика, курс выбран правильно.




История переводов: Свадьба в малиновых тонах 2074

Для оформления банкетного зала на какое-либо торжество: свадьбу, юбилей, день рождения – стало принято брать в прокат столовое белье. Мы сотрудничаем с компанией, занимающейся прокатом оформительского цветного текстиля, и теперь знаем некоторые тонкости подбора столового белья для праздника.


Новые клиенты бюро : клиники и диагностические центры в Германии 984

С началом кризиса немецкие клиники стали активно интересоваться вопросом привлечения пациентов из России.


В Сочи появятся телефоны-переводчики 1327

В процессе подготовки к Олимпийским играм в Сочи начали установку специальных телефонов для связи с call-центром с двумя трубками. С их помощью общаться можно в режиме конференции.


Египетские студенты проверят свое знание русского языка 1198

1 апреля в Каире и Александрии стартовала студенческая олимпиада по русскому языку. Проверить свои знания "великого и могучего", а также побороться за главный приз — поездку в Москву — решили более 100 участников.


Сочинцы освоят цифры в переводе на английский в рамках проекта "Слово дня" 1492

В Сочи завершился первый этап проекта "Слово дня", в рамках которого жители города осваивали в транспорте, общественных местах, по телевидению самые популярные слова и фразы на английском языке. Второй этап предполагает обучение жителей курорта произношению цифр и единиц времени на английском.


Британский суд лишил знаменитого футболиста водительских прав за плохой английский 1328

Британский суд лишил знаменитого аргентинского футболиста Карлоса Тевеса водительских прав за плохого знания английского языка.



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Подарки для детей / Gift for children", Маркетинг и реклама, Переводчик №159

метки перевода:



Переводы в работе: 116
Загрузка бюро: 57%

Поиск по сайту:




Сочинцы 8 месяцев учили английский язык



Технический перевод оборудования для строительных работ


Новая стипендиальная программа для молодых переводчиков из Германии и Франции


Международная выставка "Строительная техника и технологии-2011" открывает свою работу в Москве


Ошибка переводчика исказила фамилию капитана сборной Кот-д'Ивуара Дидье Дрогба


«Вся недвижимость мира – 2010» Москва, 9-11 апреля 2010.


Переводчик Dilmanc


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Транскреация или "Культурная адаптация" текстов для иностранной аудитории носителями языка



Словарь терминов и сокращений в авиации
Словарь терминов и сокращений в авиации



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru