Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






История переводов: Быстрее, выше, сильнее!


Елена Рябцева
02 Августа, 2012

Конный спорт, борьба, прыжки на батуте, настольный теннис, хоккей на траве – переводы по данным тематикам уже совершались в нашем бюро переводов за все время его работы. А ведь эти спортивные дисциплины и виды спорта входят в число 65 соревнований, проводимых нынешним летом в Лондоне на тридцатых летних Олимпийских играх.


Несмотря на то, что официальным языком Летних Олимпийских игр 2012 в Лондоне является французский (в соответствии с решением МОК), то есть официальные церемонии открытия и закрытия Олимпиады будут проходить на французском языке, а также вручение медалей по окончании каждого соревнования будет сопровождаться французской речью, английский по-прежнему остается самым популярным международным языком, на котором общаются спортсмены и болельщики. Наверное, поэтому даже сейчас, в разгар Игр XXX Олимпиады нам поступают запросы по спортивной тематике на перевод с английского и даже немецкого, а не французского, языков.

Особенно активизировались клиенты с запросами на перевод по футбольной тематике. Но не остались в стороне и статьи по дзюдо (Россия получила две золотые медали в этом виде спорта), фехтованию и велоспорту. Сразу видно, что наших заказчиков интересуют те спортивные дисциплины и вообще те тематики, которые являются актуальными на данный момент.

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #официальный язык #тематика #футбол #спорт #французский #английский #Лондон #Олимпийские игры #история переводов #олимпиада


Открыт прием заявок на конкурс переводов с немецкого языка 985

Дедлайн — 1 января.


Викторина по непереводимым терминам

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Официальный сайт Олимпиады Сочи-2014 перевели на французский язык 2206

Всего за месяц до начала спортивных состязаний в Сочи официальный сайт Олимпиады перевели на французский язык.


Арабские книги пользуются спросом во Франкфурте 1302

Объединенные Арабские Эмираты приняли участие в книжной выставке во Франкфурте, где посетители смогли ознакомиться и приобрести арабские книги.




Олимпиада в Сочи 2014 - перевод спортивных терминов с английского языка 4312

Несколько примеров перевода с английского языка спортивных терминов, связанных с приближающимися Зимними Олимпийскими играми 2014 в Сочи.


Слово имени Златана Ибрагимовича вошло в словарь шведского языка 2107

Глагол "zlatanera", который образовали от имени известного шведского футболиста Златана Ибрагимовича, войдет в словарь шведского языка.


Спортивных комментаторов в Белоруссии обязали говорить в эфире только с переводом на русский язык 1184

Спортивные комментаторы Белоруссии будут комментировать соревнования Летних Олимпийских игр в Лондоне только на русском языке.


Кто на сегодняшний день является целевой аудиторией переводов на латынь и санскрит? 2250

Кому и зачем в век глобализации нужны эти "мамонты" среди языков?


История переводов: Техника футбольного вратаря 1472

Какова должна быть техника и тактика футбольного вратаря? Недавно мы перевели сборник упражнений с итальянского языка, раскрывающий все секреты психологической установки и технических приемов современного вратаря.


В Британии отметили 200-летие со дня рождения Диккенса 1219

7 февраля Британия отметила 200-летие со дня рождения знаменитого английского писателя Чарльза Диккенса. Торжественные мероприятия прошли в родном городе писателя Порсмуте, расположенном на юге Англии, в церкви Святой Марии, в Вестминстерском аббатстве, где похоронен Диккенс, в Британской библиотеке и в других местах.



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Кондитерские изделия / Confectionery", Упаковка и тара, Переводчик №793

метки перевода: приготовление, кондитерский, выпечка, шоколадный, состав.

Переводы в работе: 88
Загрузка бюро: 67%

Поиск по сайту:



Новый магазин русской книги откроется на Пикадилли


В нашем бюро закончен интересный перевод: список положительных качеств человека


Вам пиццу-конус или пиццу-зонтик?


Завершен перевод выборки из испанской прессы о гастролях Михаила Плетнева и Государственного Академического Симфонического Оркестра России


20 марта во всем мире отметят Международный день франкофонии


Студенты-филологи поработают в качестве гидов для иностранных туристов во время проведения Евро-2012


Перевод официальных документов обходится ЕС в 1% ВВП


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Транскреация или "Культурная адаптация" текстов для иностранной аудитории носителями языка



Глоссарий по нефти и газу (англо-русский)
Глоссарий по нефти и газу (англо-русский)



Викторина по непереводимым терминам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2020

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru