Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


РПЦ открещивается от идеи изъятия произведений Бунина и Чехова из школьной программы

Русская православная церковь не будет добиваться изъятия классических произведений из школьной программы. Об этом заявил глава синодального Отдела по взаимоотношениям Церкви с обществом и СМИ Владимир Легойда.

Наталья Сашина
15 Марта, 2016

Чехов"Святейший патриарх неоднократно публично выступал с позиции защиты центрального места русской литературы в школьной программе, ратуя не за сокращение списка и часов, но, напротив, за сохранение как большого объема преподавания русского языка и литературы, так и "золотого списка" классиков XIX и XX веков", - приводит пресс-служба слова Легойды.

Накануне один из членов патриаршей Комиссии по вопросам семьи, защиты материнства и детства протоиерей Артемий Владимиров высказался, что в ряде произведений, изучаемых школьниками, таких как, например, "О любви" Антона Чехова, "Куст сирени" Александра Куприна и "Кавказ" Ивана Бунина, "воспевается свободная любовь", и это "мина замедленного действия для наших детей".

По словам Легойды, позиция одного священника никоим образом не должна рассматриваться как намерение Церкви добиваться исключения из школьной программы тех или иных авторов.


Поделиться:




Что обозначают имена героев «Голодных игр» в переводе?

Если вы видели фильм или читали книгу, то знаете, что «Голодные игры» - мрачная история борьбы за выживание в постапокалиптическом мире. Большая часть повествования происходит в диких лесах, и, видимо, не случайно имена некоторых персонажей фильма представляют собой замечательную этноботаническую коллекцию.


В России появилось Общество русской словесности

В России появилось Общество русской словесности. О его создании объявил Патриарх Московский и всея Руси Кирилл на заседании Патриаршего совета по культуре.


В Ялте провели Чеховские чтения

Всеукраинская общественная организация «Русская школа» провела в Ялте в период с 22 по 24 января Чеховские чтения. Мероприятие проводится с 2006 года ежегодно в Доме-музее А. П. Чехова в канун дня рождения писателя.


Викторина по топонимам

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




"Три сестры" на языке глухонемых

Новосибирский театр "Красный факел" ошеломил зрителей, поставив чеховские "Три сестры" на языке глухих.


Священники в Армавире перевели сказки Андерсена на свой лад

Армавирские священники не в первый раз удивляют широкую общественность, переиначивая по-своему детские сказки. Два года назад они переиздали знаменитую сказку Пушкина "О попе и о работнике его Балде", заменив главного героя на купца. Теперь цензура святых отцов коснулась сказки Ганса Христиана Андерсена "Снежная королева".


Перевод с математического на литературный язык: В Казахстане школьники учились считать "мряк" и "пусики"

Учебник по математике, в котором "Мряка друсит пусики" и "привидение бредет от кладбища к дому Петра Петровича", составленный профессором Людмилой Глазыриной, не рекомендован к использованию в школах.


В Финляндии школьники хотят изучать испанский язык, а не русский

У финских школьников испанский язык пользуется большей популярностью, чем русский. В 2010 году в качестве второго иностранного языка русский язык выбрали 0,6% учеников начальных классов и 1,7% учеников с 7 по 9 класс.


В американских школах вводится преподавание на русском языке

В США появится первая школа, в которой будут обучать детей на русском языке. Школа создана усилиями пятерых бывших россиянок, проживающих в США, для того, чтобы дети выходцев из России не забывали родной язык.


В Афинах провели Всегреческий конкурс литературного перевода имени А.П.Чехова

В Афинах наградили победителей Всегреческого конкурса литературного перевода имени А.Чехова, который проводился во второй раз и был приурочен к двухсотлетию со дня рождения русского писателя И.А.Гончарова.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: школьник, Чехов, священник, патриарх, РПЦ, Куприн, школьная программа, произведение



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Управление по недвижимости / Uprava za nekretnine", Юридический перевод, Переводчик №521

метки перевода: владелец, организация, договор, решение, регистрация, помещение, основание.

Переводы в работе: 39
Загрузка бюро: 41%

Поиск по сайту:




В Москве вручили антипремию "Абзац" за самый плохой перевод книг



Die Zahl der Deutschlerner im Ausland geht weiter zurück


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Перевод паспорта безопасности



Глоссарий физических величин
Глоссарий физических величин



Викторина по топонимам







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru