Новости переводов
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод


Презентация компании
Расчет стоимости перевода






Всемирные онлайн-чтения «Чехов жив»

По всему миру в рамках онлайн-чтений «Чехов жив» политики, актеры, спортсмены, студенты, чиновники читали для России и мира произведения А.П.Чехова.

Артем Шибалов
28 Сентября, 2015

Компания Google с партнерами оборудовала театрализованные площадки, осуществила онлайн-трансляцию на YouTube через широкополосный Интернет. МХТ и Российская книжная палата организовали кастинги желающих участвовать в чтениях, выстроили программу мероприятия, подобрали рассказы.

Чтение не прекращается ни на секунду, участники чтений мгновенно сменяют друг друга по сигналу режиссера площадки, который произносит: «Последняя фраза!». После Чуриковой озвучивает выбранную историю Юрий Стоянов, за вице-премьером Ольгой Голодец подхватывают чтение сотрудники музея книги «Остров Сахалин» на Дальнем Востоке.

Рекламный ролик о чтениях посмотрели более 10 миллионов раз, а тест «Узнай, кто ты из персонажей Чехова» прошли более 1,2 миллиона раз. Самым частым героем стала Варя из «Вишневого сада». Организаторы стремились подать литературу в новых формах, ведь молодежь общается с миром, в основном, посредством гаджета. Именно поэтому чеховские архетипы были одеты в модные костюмы, а к участию приглашены лучшие силы страны: Табаков, Тенякова, Брилев и многие другие. «Вышла, по-моему, прекрасная адаптация классики к современности», - говорил в тот день народный артист РСФСР Евгений Киндинов.

«Найденный формат доступен сейчас всем, он будет развиваться», - считает продюсер проекта Фекла Толстая, «и, думаю, скоро в Псковской или, скажем, Новгородской области люди, посмотрев нас, так же сядут и прочтут классику. Для этого надо будет только включить комп и зайти на YouTube».

Поделиться:


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: #Чехов #онлайн-трансляция #молодежь #архетип #литература


Не из ребра, а рядом с Адамом бог создал Еву 7927



Лингвистическая викторина по терминам миллениалов

Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.


Россияне не включили Пушкина в тройку выдающихся писателей 2000

По результатам опроса "Левада-центром" среди россиян, Александр Сергеевич Пушкин находится на четвертом месте по популярности среди писателей в России.


В Ялте провели Чеховские чтения 1641

Всеукраинская общественная организация «Русская школа» провела в Ялте в период с 22 по 24 января Чеховские чтения. Мероприятие проводится с 2006 года ежегодно в Доме-музее А. П. Чехова в канун дня рождения писателя.




Письма Чехова издали в переводе на китайский язык 2205

В канун празднования 155-летней годовщины со дня рождения великого русского писателя Антона Павловича Чехова в Поднебесной издали переписку автора с десятками известных людей того времени на китайском языке.


Новая песня "Странного Эла" клеймит безграмотность американцев 2200

Учителя бьют тревогу о катастрофическом уровне безграмотности среди молодежи. Однако обычные методы и увещевания не всегда приводят к положительному результату. Эл Янкович предложил свое «забавное» средство для борьбы с повсеместной проблемой современного общества.


Лингвистов призвали влиять на становление русского языка у молодежи 1840

Идею влияния на грамматику высказала научный сотрудник Института иностранных языков и медиатехнологий Университета Грайфсвальда Екатерина Кудрявцева.


В Словакии будут изучать русский язык в рамках госпрограммы 2662

В Словакии изучение русского языка станет государственной программой. С таким заявлением выступил посол этой страны в России Йозеф Мигаш, выступая на Российско-словацком туристическом форуме.


В Финляндии переводы русских авторов пользуются большой популярностью 2639

В Финляндии интерес к русской литературе не угасает. За последние несколько лет объем переводов русскоязычных авторов существенно опередил переводы с других языков за предыдущие десятилетия.


В Азербайджане издадут новый разговорный словарь 2471

В Азербайджане в Институте языкознания Национальной академии наук будет составлен новый разговорный словарь для регулирования норм устного азербайджанского языка.



Показать еще



شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation and Proofreading Services Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Преводилачка агенција Prekladateľská agentúra Агентии тарҷумонӣ Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Документация к электрооборудованию / Electrical documentation ", Технический перевод

метки перевода:



Переводы в работе: 84
Загрузка бюро: 35%

Поиск по сайту:




Лингвисты констатируют постепенное исчезновение австрийского варианта немецкого языка




В Мадриде вручили премию за лучший перевод русской литературы



В Шанхае состоялся международный конгресс русистов


Британский издатель романов Толкиена ознакомился с нелегальным переводом «Властелина колец» на русский язык


Научный труд приднестровского филолога издали в Москве


В Москве назвали лучших переводчиков с французского языка на русский


Лингвист из Воронежа представил очередную версию авторства "Слова о полку Игореве"


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)



Услуги перевода образовательных программ, курсов коучинга, менторства и тьюторства
Мы привлекаем к переводу электронных курсов только носителей языка. В этом случае в переводе учитываются культурные различия, национальные и социальные факторы, в образовательной тематике имеющие первостепенное значение. Стоимость услуг перевода текстов образовательной тематики.



Глоссарий по менеджменту качества
Глоссарий по менеджменту качества



Викторина по неологизмам








Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru