Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


В Мадриде вручили премию за лучший перевод русской литературы

В посольстве Российской Федерации в Мадриде состоялась церемония вручения премии центра Бориса Ельцина за лучший перевод на испанский язык русской литературы.


Награду получил выпускник Института русского языка имени А.С. Пушкина Виктор Гальего, выполнивший перевод с русского на испанский язык романа Льва Толстого "Анна Каренина". Работе над этим романом он посвятил последние два года. По его словам, идея перевести роман Толстого возникла у него еще на стадии изучения русского языка. По мере перечитывания этой истории любви он все больше убеждался в сложности работы по переводу. Гальего говорит, что в своем романе автор представил очень живую речь с обрывающимися высказываниями и фразами, что представляет большую сложность при переводе.

Ряд переводчиков был удостоен специальных призов. В частности, за перевод пьес Антона Чехова "Дядя Ваня" и "Чайка" отмечены были Бибичарифа Хакимзянова и Хорхе Саура, а за перевод сборника Осипа Мандельштама "Армения в стихах и прозе" награждена Елена Видаль.

Премию "Русская литература в Испании", учрежденную президентским центром Бориса Ельцина за лучший перевод произведений русской литературы на испанский язык, вручили в этом году в третий раз.


Поделиться:




Ваш комментарий

Ваше имя:
Введите код с картинки:


Медицинская викторина


Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: русский, переводчик, речь, автор, президент, роман, литература, Толстой, Мадрид, испанский, Пушкин, Чехов, награда, сборник, книга, художественный перевод




شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"Сертификат на заявку продукта пищевой добавки", Переводчик №877

метки перевода:



Переводы в работе: 29
Загрузка бюро: 63%

Поиск по сайту:




Испанский язык



В Мадриде проходит конференция испанистов



"Занимайся чтением": Русские классики зазвучали в переводе на язык XXI века



При устном переводе степень интерпретации переводимого текста несколько больше, чем в письменном - П. Палажченко


Британский издатель романов Толкиена ознакомился с нелегальным переводом «Властелина колец» на русский язык


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:





Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2018

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru