|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Amazon нацелился на переводы |
|
|
Американская компания Amazon ускорит темпы роста на рынке лицензий. Онлайн-ритейлер планирует в ближайшие пять лет инвестировать 10 миллионов долларов в программу Amazon Crossing, которая знакомит читателей с переводами книг авторов со всего мира. Целью проекта является стремление перевести большее количество произведений на английский язык.
По данным американской компании, основанное в 2010 году предприятие стало одним из самых крупных издательств на рынке переводов в США. 77 названий, 15 стран и 12 языков. Таковы показатели Amazon Crossing в 2015 году.
Путём инвестиции интернет-компания планирует усилить свою деятельность. Первым импульсом стало создание нового сайта, на котором авторы, агенты и издатели могут предложить свои книги для перевода.
Мобильная версия переводчика Google Translate теперь может переводить тексты с фотографий, снятых на камеру смартфона. Функция перевода доступна пользователям смартфонов, оснащенных встроенной задней камерой, которые работают на операционной системе Android версии 2,3 и более поздних версиях. |
Продвигаемого в массовом порядке "глоблиш", состоящего из 1500 слов, недостаточно интеллигенции для общения. Так считает ведущий европейский эксперт по билингвизму, научный руководитель международных сетевых лабораторий "Инновационные технологии в сфере поликультурного образования" Екатерина Кудрявцева. |
В Университете Вилланова хотят знать об autonomy (автономии), а в Стэнфорде смотрят статьи, посвященные blithe (веселый, жизнерадостный). Интерактивная карта Dictionary.com показывает наиболее популярные слова поиска, осуществляемые из различных колледжей по всей стране. |
 | "Музыкальная" викторинаПримите участие в нашей викторине! Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов. |
В Лондоне в рамках Международной книжной ярмарки были объявлены имена номинантов на премию Rossica, вручаемую за лучший перевод художественной литературы с русского языка на английский. |
В понедельник утром пассажиры петербургского метро с удивлением услышали объявления станций на одной из линий на русском и английском языках. |
Плохой перевод мешает русскоязычным читателям по достоинству оценить произведения британского писателя Джулиана Барнса, получившего с пятой попытки Букеровскую премию с романом "Ощущение конца" (англ. The Sense of an Ending), считают эксперты. |
Издательство AmazonCrossing, принадлежащее крупнейшей в мире компании по продаже товаров и услуг Amazon, планирует заняться переводом и продажей книг неанглоязычных авторов со всего мира. |
|
|
|
|
| | | | | | | |
 |
Последний наш перевод:
"Анкета зарегистрированного лица / A registered person application form", Технический перевод, Переводчик №24 метки перевода: регистратор, документация, должность, выписка, сертификат, решение, карточка.
Переводы в работе: 37 Загрузка бюро: 45% |
|
 |
| | | |
| | |
| |
|