|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Перевод резюме и вычитка носителем - A success story |
|
|
Career and notable projects - новые небольшие, но интересные заказы на перевод.
Не так давно произошли события, которые ввергли отдельные области нашей экономики в стагнацию. Одной из таких областей оказались инвестиции и финансовая деятельность. Практически полностью остановленные трансграничные платежи, отсутствие возможностей для торговли выбило с рынка инвестиционные компании, брокеров и множество небольших финансовых организаций - посредников во внешнеэкономической деятельности торговых компаний.
В результате появились заказы на перевод резюме с обязательной вычиткой носителем языка. О важности вычитки перевода мы уже писали раньше. В каждом резюме есть своя success story и масса интересных notable projects. Надеемся, что наши заказчики найдут работу по душе и в соответствии со своими ожиданиям. Пожелаем им, себе и всем читателям нашего блога удачи.
В помощь переводчикам кулинарных рецептов, меню ресторанов и кафе, а также всем, кто причастен к составлению глоссариев. |
Нам часто приходится переводить монографии и научные статьи на иностранные языки. Девять из десяти научных работ переводятся на английский язык для публикации в международном журнале с высоким импакт-фактором. У многих клиентов, большинство из которых владеют английским языков в хорошей степени возникает вопрос: насколько компетентен переводчик в узкоспециализированных вопросах научной дисциплины. |
Академическая письменная речь является относительно строгой. Редакторы бюро переводов Фларус подготовили серию советов, которые помогут сделать Ваш документ более "академическим" по стилю. |
Для клиентов, заказавших услугу письменного перевода в нашем бюро, мы предлагаем воспользоваться специальной скидкой в 30% на дополнительную вычитку перевода носителем языка. Зачем это нужно? |
У каждого бюро переводов приняты свои параметры оценки объема перевода, мы расскажем вам о своих. |
Если вы написали книгу и хотите опубликовать ее за рубежом, то первое, что вам потребуется - перевести ее на иностранный язык. Удачный перевод может стать залогом вашего успеха. |
Обратный перевод - процесс, при котором уже переведенный документ переводится обратно на свой первоначальный язык. Зачем он нужен? |
В штате бюро переводов Фларус открыта вакансия менеджера по работе с клиентами. |
По мнению лингвистов из Астонского университета в Бирмингеме (Великобритания), таинственным создателем цифровой валюты Bitcoin, скорее всего, является Ник Сабо - блоггер, известный своими исследованиями в этой области. |
Показать еще
|
|
|
|
|