|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Siri обозвал Ангелу Меркель на немецком языке |
|
|
Виртуальный помощник Apple Siri обозвал Ангелу Меркель на немецком языке, чем немало позабавил пользователей в Германии. В минувшую пятницу на вопрос "Кто такая Ангела Меркель?" Siri отвечал - "немецкая лгунья и рабыня США".
Досадная оплошность в виртуальном помощнике объясняется ошибкой в тексте статьи в "Википедии", в которую неизвестные внесли поправки. "Ангела Феркель (нем. "поросенок") - немецкая лгунья и рабыня США. С 22 ноября 2005 года она (к сожалению) является канцлером Германии," - такой текст выдавал Siri в ответ на вопрос пользователей.
В истории внесенных правок в статью в "Википедии" видно, что страница была переписана в ночь с четверга на пятницу. Спустя 20 минут после внесения изменений текст был снова исправлен, однако сбой в Siri удалось устранить лишь спустя несколько часов.
Technical documentation provided by customers for translation often contains drawings and diagrams originally created using computer-aided design (CAD) systems. In this article we will look at the main stages of editing and translating textual information of drawings into another language. |
Канадский премьер-министр помог Жан-Клоду Юнкеру разобраться с системой перевода. |
Канцлер ФРГ Ангела Меркель заявила, что ожидает от беженцев, которые прибыли в страну, большей готовности к адаптации.
|
В Германии обнародовали результаты конкурса "Молодежное слово года", который в восьмой раз проводит издательство Langenscheidt. Лидером рейтинга стало слово Krimmen, которое буквальном переводе означает "сначала подарить, потом отнять" и появилось в немецком языке в с присоединением полуострова Крым к России в 2014 году. |
Голосовой помощник Siri, работающий в мобильной операционной системе iOS, в версии 8.3 beta 2, запуск которой намечен на март этого года, будет поддерживать русский язык. |
Корпорация Apple опубликовала на своем веб-сайте вакансию "разработчика русскоязычного голосового помощника Siri". |
Лингвисты из Мариборского университета (Словения) проследили за изменениями в английском языке и, в частности, за употребляемыми в книгах фразами и установили, что на рубеже XVIII и XIX веков список фраз стабилизировался, а печатный язык, по мнению ученых, достиг своего "совершеннолетия". |
Продолжая цикл статей, посвященный продвижению переводческих услуг в интернете и раскрутке сайта бюро переводов, я решил написать об одном нетривиальном методе, который не требует ни денежных затрат, ни специального программного обеспечения. |
Исследование лингвистов из Университета Хайфы доказало, что человеческий мозг по-разному воспринимает тексты, написанные на различных языках. В частности, различия касаются того, как мозг обрабатывает графические знаки, используемые при написании. В случае арабского языка вовлекаются оба полушария мозга и, таким образом, стимулируется мозговая активность, что способствует всестороннему развитию интеллекта. |
Показать еще
|
|
|
|
| | | | | | | |
|
Последний наш перевод:
"Письмо для партнеров / Letter for partners
", Юридический перевод метки перевода: информационный, договоренность, свидетельство.
Переводы в работе: 92 Загрузка бюро: 41% |
|
|
| | | |
|
Экспорт контента сайта на системе Liferay Подготовка контента сайта для перевода на другой язык, локализации и создания языковой версии сайта. Процедура экспорта контента сайта, формат файлов экспорта. Стоимость перевода сайта. |
|
|
| | |
| |
|