Новости переводов
Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru | Заказать перевод
Презентация компании
Расчет стоимости перевода


Siri обозвал Ангелу Меркель на немецком языке

Виртуальный помощник Apple Siri обозвал Ангелу Меркель на немецком языке, чем немало позабавил пользователей в Германии. В минувшую пятницу на вопрос "Кто такая Ангела Меркель?" Siri отвечал - "немецкая лгунья и рабыня США".

Наталья Сашина
28 Сентября, 2015

Досадная оплошность в виртуальном помощнике объясняется ошибкой в тексте статьи в "Википедии", в которую неизвестные внесли поправки. "Ангела Феркель (нем. "поросенок") - немецкая лгунья и рабыня США. С 22 ноября 2005 года она (к сожалению) является канцлером Германии," - такой текст выдавал Siri в ответ на вопрос пользователей.



В истории внесенных правок в статью в "Википедии" видно, что страница была переписана в ночь с четверга на пятницу. Спустя 20 минут после внесения изменений текст был снова исправлен, однако сбой в Siri удалось устранить лишь спустя несколько часов.


Поделиться:




Что обозначают имена героев «Голодных игр» в переводе?

Если вы видели фильм или читали книгу, то знаете, что «Голодные игры» - мрачная история борьбы за выживание в постапокалиптическом мире. Большая часть повествования происходит в диких лесах, и, видимо, не случайно имена некоторых персонажей фильма представляют собой замечательную этноботаническую коллекцию.


iOS 12: Siri переводит немецкий язык на семь языков

Новое обновление голосового помощника Apple


Немецкий язык находится в замечательном состоянии

Немецкий язык жив. Он меняется и обогащается каждый день. Только иногда бессмысленно наполняясь англицизмами.


Викторина по заимствованиям

Примите участие в нашей викторине!
Каждый третий участник получит по почте сувенир от нашего бюро переводов.




Siri обошел своих конкурентов в распознавании языков

Наибольшую точность в распознавании речи продемонстрировал сервис Apple Siri, обойдя своих главных конкурентов Microsoft Cortana и Google Now. Такие данные были получены по результатам теста, проведенного изданием PhoneArena.


При переводе важен контекст

Небольшая заметка о важности контекста при переводе, о возможном возникновении ошибок, если контекст отсутствует или непонятен.


В Самаре состоится международная лингвистическая конференция

В период с 12 по 14 мая в Самарском Государственном Университете (СамГУ) будет проходить международная лингвистическая конференция, озаглавленная "Язык – текст – дискурс: проблемы интерпретации высказывания в разных коммуникативных сферах", в которой примут участие ученые из России, Белоруссии, Украины, Казахстана, Китая и Германии.


Жители 11 регионов России проверят свою грамотность в рамках акции "Тотальный диктант"

Акция "Тотальный диктант", ставящая своей целью популяризировать грамотность, повысить интерес к русскому языку, сохранить и развить русскую речевую культуру, в этом году пройдет уже в восьмой раз. Дата проведения акции - 23 апреля.


Газета "Либерасьон" критикует речевую культуру президента Франции

В номере от 6 января французская газета "Либерасьон" обращается к лингвистическим проблемам и, в частности, анализирует речевую культуру президента Франции.


Переводчики и лингвисты приняли участие в Международной фестивале языков в Москве

31 октября в Москве прошел Международный фестиваль языков, целью которого является продемонстрировать богатство языков мира, а также пробудить уважение и интерес к разным народам.




Прислать свою статью Наиболее читаемые Архив
метки: Siri, текст, Меркель, поросенок, ошибка, немецкий





شركة ترجمة Бюро за преводи Бюро перакладаў 翻译社 Překladatelská kancelář Übersetzugsbüro Oversættelse bureau Translation Agency, Moscow, Russia Agencia de traducciones Käännöstoimisto Бюро переводов Фларус, Москва Agence de traduction მთარგმნელობითი ბიურო Γραφείο μεταφράσεων अनुवाद एजेंसी Prevodilacki biro Fordítóiroda Penerjemahan Biro Agenzia di Traduzioni 翻訳代理店 번역 회사 Аударма бюросы Орчуулгын товчоо Biuro tłumaczeń Agência de tradução Birou de traduceri Prekladateľská agentúra Tercüme Bürosu Бюро перекладів Văn phòng phiên dịch
Последний наш перевод:
"летний международный музыкальный фестиваль-конкурс / 第四届圣彼得堡夏季国际音乐节&比赛", Бизнес перевод, Переводчик №779

метки перевода: конкурс, образовательный, туристический, автобус, фестиваль, условия, программа.

Переводы в работе: 12
Загрузка бюро: 51%

Поиск по сайту:



Популярность немецкого языка в России растет. Однако уровень владения у обычных людей и переводчиков остается низким.


В Финляндии знание русского языка становится важнее, чем владение немецким


Подписка на рассылку
избранных новостей
(~1 раз в месяц)

e-mail:



Различие английского и китайского языков
Рассмотрим далее некоторые лингвистические аспекты и особенности перевода для данной языковой пары.



Глоссарий по видеонаблюдению (CCTV)
Глоссарий по видеонаблюдению (CCTV)



Викторина по заимствованиям







Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2019

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru



Рейтинг@Mail.ru